Комиссия Сейма задумалась, считать слово "негр" оскорбительным или нет

© Sputnik / Sergey MelkonovЦентр государственного языка
Центр государственного языка - Sputnik Латвия, 1920, 10.02.2022
Подписаться
Несколько дней назад эксперты Центра государственного языка опубликовали доклад, где указали, что слово "негр" с точки зрения латышского языка – стилистически нейтрально и не несет оскорбления
РИГА, 10 фев — Sputnik, Андрей Солопенко. Решение Центра госязыка, где определили слово "негр" как синтетически нейтральное для латышского языка, вызвало большой резонанс в соцсетях, и депутаты комиссии Сейма по гражданству, миграции и сплочению общества даже посвятили этой теме отдельное заседание, чтобы понять, можно ли считать это слово оскорбительным, или нет.

Трудности перевода

Открывший заседание председатель комиссии депутат Андрей Юдин сразу подчеркнул, что он не является филологом и не может указывать экспертам, как правильно интерпретировать то или иное слово. Однако, по его мнению, обсуждаемый вопрос очень важен с точки зрения сплочения общества, ведь неизвестно, к каким последствиям могут привести рекомендации экспертов Центра государственного языка, особенно по употреблению слова "негр", которое в английском языке имеет явно негативную коннотацию.
Страницы учебника латышского языка - Sputnik Латвия, 1920, 31.01.2022
"Спасибо, что нет слова "жид": соцсети в ужасе от советов Центра госязыка
В свою очередь директор Центра государственного языка Марис Балтиньш заявил, что здесь речь идет не о том, что ЦГЯ что-то рекомендует, или не рекомендует, а о том, что у этого слова самого по себе в контексте латышского языка отсутствует негативное значение.
Также к дискуссии присоединился языковед Андрей Вейсбергс, который отметил, что в английском языке caucasian означает "белый", а если переводить дословно, то – "кавказец". "Однако в латышском языке "кавказец" означает совсем другое, и стоит ли нам по какой-то причине копировать это значение с английского языка?" – задался вопросом профессор.
Кроме того, он заявил, что если брать другие языки - португальский, или испанский, то в них есть слово negro, которое, по словам Вейсбергса, является полностью нейтральным термином.
При этом, он заметил, что в той же Америке довольно много так называемых латиноамериканцев, разговаривающих на испанском языке, которые спокойно употребляют слово negro и никто об этом не волнуется. Также и в латышском языке, как подчеркивает Вейсбергс, изначально у слова "негр" не было негативного значения, давая понять, что и сейчас с точки зрения филологии латышского языка – это нейтральный термин.

Непроизносимое "н-слово"

В то же время депутат Сейма Криста Баумане, представляющая объединение "Для развития/ За!" заявила, что нужно вернуться в XXI век, указав, что, если она использует какое-то слово, и кто-то из присутствующих людей считает, что оно его оскорбляет, что для нее это весомый аргумент, чтобы больше это слово не употреблять.
Информационный стенд у пункта для сдачи анализа на COVID-19 - Sputnik Латвия, 1920, 13.11.2021
Центр госязыка озаботился "COVID-19". Как правильно использовать его в латышском языке?
"Мы можем теоретизировать о том, что было много столетий назад и в прошлом веке, но факты, коллеги, в настоящий момент такие, что люди, к которым в латышском языке это "н-слово" относится считают его расистским обозначением", – указала она.
По ее словам, в Латвии живет очень много студентов, преподавателей и предпринимателей, в том числе и работающих здесь, против которых упомянутый термин явно использовался в негативном значении и их чувства надо принимать во внимание.
"Недавно я общалась на эту тему с представительницей нашей диаспоры, которая живет в столице другой европейской страны. У нее сын смешанной расы с темным цветом кожи, и она мне конкретно сказала, что они не собираются возвращаться в Латвию, пока здесь в языке, или на другом уровне будет проявляться этот расизм", – заявила парламентарий.
Также она привела и геополитический пример, проведя параллель с безопасностью Латвии.
"Сейчас мы очень много говорим и заботимся о европейской безопасности, и латвийские должностные лица регулярно встречаются с нашими союзниками и просят их поддержку. В том числе и США и Канаду, чьи солдаты нас защищают. И как вам кажется, как чувствуют себя они, и как я могу смотреть в глаза послам Канады и США, если мы с одной стороны просим их солдат для нашей безопасности, а с другой стороны у нас есть госучреждения, которые философски легитимизируют расистское высказывание", – указала Баумане.

Шаг к цензурированию литературы

В свою очередь представитель Национального объединения Ритварс Янсонс заметил, что очень хорошо, что мы не живем в тоталитарном режиме или в авторитарной стране, и хоть Центр госязыка и является общественной институцией, однако нигде в его заключении не сказано, что слово "негр" обязательно к использованию всем, всегда и во всех ситуациях. Он подчеркнул, что это слово в латышском языке существовало исторически и у него есть свое место в литературе.
Банковская карта - Sputnik Латвия, 1920, 09.07.2021
А где латышский? Центр госязыка оштрафовал интернет-магазин латвийской предпринимательницы
"Есть много работ, например, роман против рабства Гарриет Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома", "Приключения Тома Сойера" и "Приключения Гекльберри Финна" Марка Твена, или Астрид Линдгрен "Пеппи Длинныйчулок", где упомянуты обозначения именно "негр", как это было исторически в этих книгах. И я не хотел бы, чтобы мы дошли до того принципа отмены, который в США, и дошли до такой авторитарной страны, когда эти книги стали бы уничтожаться, или при издании новых экземпляров, эти слова бы заменялись", – сказал он.
Кроме того, Янсонс отметил, а что же тогда делать с термином "негроидная раса", который встречается в научной литературе, ведь там же тоже имеется этот корень "нег". "Это такой вопрос для размышлений о значении каждого слова в конкретном месте. И эта литература, что я упоминал, там это слово уже исторически вошло, и если мы ее начнем цензурировать, то сразу возникает другой вопрос – об использовании слова "жид", о запрете "Дни портных в Силмачах" и цензурировании "Белой книги" и "Зеленой книги" Яниса Яунсударбиня", – провел параллели депутат.

Подумать, прежде чем сказать

Правда, Янсонс заметил, что другое дело – это использование корректных форм слов в быту, и здесь многое зависит от того, как человек употребляет определенный термин и выражение "чернокожий", или другие ему подобные в уничижительном контексте недопустимы.
Тем самым, по его мнению, нужно понимать какие термины использовать в конкретных случаях. По его словам, основой здесь является воспитание в семье и школе, и хорошо воспитанный человек никогда не скажет "привет, негр", а заменит его более корректным выражением.
Пороховая башня и улица Вальню в Риге - Sputnik Латвия, 1920, 13.08.2021
"Центр госязыка - пустое место": юриста разозлили объявления на английском
Свое мнение высказал и депутат от Союза зеленых и крестьян Армандс Краузе, заметивший, что он хорошо понимает, почему в США у этих слов сложилась негативная коннотация, но его все же задевает, что и в латышском языке данному термину пытаются создать негативное значение. Как указал Краузе, он и сам использует в быту слово "негр", но он не хочет никого оскорбить, а если ему кто-то выскажет, что он кого-то оскорбляет, то его это также заденет.
"Нам нужно быть снисходительнее друг к другу и не доходить до цензуры", – отметил он.
В свою очередь Андрей Юдин заметил, что задачей парламента никогда не будет являться составление определенных списков запрещенных слов, или редактирование книг. По его словам, ясно, что здесь нет единой правды, и можно согласиться со многими выступающими.
Однако, как считает Юдин, если мы хотим жить в сплоченном обществе, то очень важно принимать во внимание, как люди воспринимают определенные слова, и если кого-то они задевают, то игнорировать это тоже неправильно, тем самым дав понять, что перед тем, как что-то сказать, следует подумать, а не будет ли это расценено для кого-то как оскорбление.
Лента новостей
0