РИГА, 16 янв – Sputnik. Прошедший год запомнился сразу несколькими инициативами Центра госязыка, которые вызвали широкий резонанс в латвийском обществе и за его пределами.
Один из первых скандалов с участием ЦГЯ приключился в Карсавском крае: борцы за чистоту государственного языка потребовали от местных властей убрать таблички с названиями улиц на латгальском языке, угрожая штрафами. Самоуправление подчиняться отказалось.
Однако внимание Центра госязыка привлекли не только таблички на латгальском языке, но и латгальский депутат Иван Баранов, которого уличили в плохом знании латышского языка.
В итоге было начато делопроизводство, и в ноябре 2015 года Балвский районный суд принял решение — лишить слугу народа мандата.
Сам Баранов и его партия "Согласие" заявили о намерении продолжить борьбу за право политика выполнять долг перед избирателем.
Ранее недостаточные знания языка были обнаружены у депутата Даугавпилсской думы Виктора Пучки. Ему дали время на исправление, и политик усиленно осваивал государственный язык.
Эта схема не устроила политиков из "Национального объединения", которые выяснили, что в подобных случаях расходы на репетитора берет на себя самоуправление — таковы требования закона. К примеру, в случае Пучки, Даугавпилс потратил 2,3 тысячи евро.
Далее Центр государственного языка потребовал объяснений от мэра Риги Нила Ушакова в связи с тем, что представители Рижской думы общаются с жителями столицы в Facebook в том числе и на русском языке.
Ушаков также обратился с просьбой в министерство юстиции, попросив ведомство проверить непрофессиональные действия сотрудников Центра госязыка.
На этом трения между Центром госязыка и рижским мэром не закончились.
В июле прошлого года на Ушакова был наложен штраф за неиспользование госязыка при выполнении должностных и профессиональных обязанностей.
"Центр государственного языка все-таки принял решение оштрафовать меня за то, что Рижская дума в социальных сетях (Facebook, Twitter и Instagram) общается на русском языке. Причем о штрафе я узнал не от самого Центра госязыка, а уже от журналистов", — написал Ушаков на своей странице в Facebook.
Он вновь напомнил, что закон о государственном языке не регулирует язык общения самоуправления со своими жителями в зарубежных социальных сетях, и пообещал оспорить решение ЦГЯ.
Ушаков также в шутку объявил, что подаст жалобу в Центр государственного языка на одного из проживающих в Рижской думе котов, который тоже не владеет латышским языком.
Летом 2016 года ЦГЯ несколько раз оказывался в центре внимания широкой общественности.
Первый раз Центру, основанному в 1992 году для обеспечения закона о языке, пришлось оперативно отреагировать на заявление члена нацблока Visu Latvijai!-TB/LNNK Иманта Парадниекса, который возмутился тем, что обнаружил в центре города кафе с вывеской "Ленинград".
"Что это за коммунистическая отрыжка на кириллице в свободной стране Латвии на перекрестке бульвара Райниса и Валдемара?" — написал он в своем аккаунте в Twitter.
Слова Парадниекса сильно задели представителей латышской интеллигенций, так как оказалось, что основную массу посетителей кафе составляют латышскоговорящие музыканты, художники, писатели и прочие творческие натуры. Несмотря на это, Центру госязыка пришлось вынести неутешительный для них вердикт: вывеска кафе "Ленинград" нарушает закон о государственном языке, и столичной мэрии поручили оценить решение Рижского строительного управления, разрешившего разместить ее в центре столицы.
Следующей "жертвой" Центра госязыка чуть было не стало часто употребляемое в последнее время слово "покемон". Интернет взорвала новость о том, что лингвист центра Агрис Тимушка не видит необходимости в переводе этого слова на латышский.
Однако латвийцы не согласились с лингвистом — соцсети моментально отреагировали на "бездействие" Центра госязыка саркастическим поиском латышского слова. Среди предлагаемых вариантов лидировали три слова — kabatmošķis, kabata briesmonis и Pikacu kungs (первых два — от прямого перевода с английского "карманный монстр", последний — "господин Пикачу").
В позапрошлом году комиссия экспертов по латышскому языку установила также название спринг-роллов на латышском языке. И теперь известные во всем мире спринг-роллы (рулетики с начинками, характерные для азиатской кухни) в Латвии называют голубцами.
Под конец года на нарушении закона о государственном языке попалась и Национальная государственная железнодорожная компания Латвии (VAS Latvijas dzelzceļš).
За первую половину этого года в Латвии было получено и рассмотрено 497 жалоб на нарушения закона о госязыке, 180 человек ЦГЯ привлек к административной ответственности.