РИГА, 20 окт – Sputnik. Комитет Государственной думы по вопросам семьи поддержал законопроект, согласно которому запрещено регистрировать имена детей, содержащие цифры, символы, аббревиатуры и ненормативную лексику. Об этом заявила глава комитета Тамара Плетнева, передает РИА Новости.
Заполнить пробелы в законах
"Органы ЗАГС не вправе отказывать в регистрации имени ребенка по причине его неблагозвучности, оскорбительности, некультурности, непроизносимости и т.д. Сотрудники органа ЗАГС не могут каким-либо образом повлиять на выбор родителей", — говорится в документах.
Однако действующее законодательство не содержит никаких норм относительно обязательств родителей давать детям только те имена, которые явно не нарушают детские интересы и права, объясняют свою позицию авторы законопроекта.
Для этого законодатели предлагают запретить регистрацию имени, "содержащего цифровое, буквенное обозначения, числительные, символы или их любую комбинацию, ранги, должности, ненормативную лексику, представляющего собой различные аббревиатуры".
Биологический объект человека и другие Христамрирадосы
Статистика необычных имен ведется московскими органами ЗАГС с 1998 года. Самыми необычными являются имена Николай-Никита-Нил, Христамрирадос, Дельфин, Ярослав-Лютобор, Лука-Счастье, а также Апрель, Полина-Полина, Принцесса Даниэлла, Заря-Заряница и другие.
Самым громким случаем, когда родители пытаются назвать своего ребенка крайне необычным именем, является мальчик с именем "БОЧ рВФ 260602", которое расшифровывается как "Биологический объект человека рода Ворониных – Фроловых, родившийся 26 июня 2002 года".
Мальчик не может получить документов, поскольку органы ЗАГС отказываются регистрировать столь необычное имя. Свой отказ органы власти комментируют защитой интересов ребенка.
По мнению авторов законопроекта, предложенная инициатива позволит обеспечить более эффективную государственную защиту конституционных прав и охраняемых законом интересов несовершеннолетних на имя.
А как у нас?
Жители балтийских государств также нередко испытывают определенные трудности при переводе небалтийских имен и фамилий на латышский, литовский или эстонский языки.
В Латвии традиция добавлять в конце имен букву s также приводит к курьезным случаям, когда юноши с именем Марк превращаются в Марксов.
Google.Переводит
С другой проблемой сталкивались депутаты латвийского Сейма, когда перед их встречей с китайскими коллегами был напечатан буклет, в котором латвийские политики с трудом узнали свои фамилии.
Так, Артусс Кайминьш с легкой подачи переводчика Google превратился в Arthus Neighbor (Сосед), а Карлис Креслиньш – в Karl Chair (Стул). Янису Домбраве изменили имя на John. Однако самым трудноузнаваемым оказался депутат Имант Парадниекс – его перевели как John Barrasso.