РИГА, 19 апр — Sputnik. Мама ученика 4-го класса одной из школ Даугавпилса Светлана С. поделилась своими впечатлениями от перевода школ только на латышский язык обучения с порталом Press.lv.
Сын в целом учится очень хорошо, но по латышскому оценки просто ужас - одни двойки! Причем с учителями у меня контакт хороший, мы постоянно на связи, реагирую на каждое замечание учителей моментально. Но вчера мне пришлось написать даже два письма - одно куратору, другое учительнице латышского.
Я и раньше просила их мне сообщать, если они во время урока заметят, что ребенок не справляется. В конце концов, для этих целей в штате есть помощник педагога. Пожалуйста, подойдите к ребенку и помогите ему разобраться с переводом, если какое-то слово непонятно.
В итоге помощник педагога стала к сыну иногда подходить, в частности на контрольных. Но при этом просто смотрит на него и разводит руками, отвечая вопросом на вопрос: "А это что такое? А как это перевести?" Как говорится, нет слов, одни междометия. Скажите, что при такой "помощи" ребенок может понимать? Как можно написать контрольную, если не до конца понял задание и тебе его не могут толком перевести?
При этом сама учитель латышского у нас прекрасная, никаких претензий - у меня самой в первом классе была такая же сильная учительница - носитель языка. Так что с ней детям просто повезло. Но вот сам класс настолько слабый, что оценка 4 во всей группе - это средний бал. То есть если мы бы заработали 4 балла, мы бы уже в ладоши хлопали от счастья. Есть, конечно, в классе и более слабые ученики, но мой сын тоже тянется где-то в хвосте. На неродном языке учиться очень сложно, тем более с четвертого класса.
Это очень обидно, что школа не справляется! Когда сын занимается дома с репетитором - отличие разительное: все у него идет прекрасно, рассказывает даже теорию на латышском, я сижу рядом и нарадоваться не могу. А ведь его учит студентка, а не педагог со стажем. Но как только в школе самостоятельная или контрольная - оценка 2, и все тут! Я задаю вопрос куратору класса: в чем причина? И получаю ответ: он не понимает. Но, может, стоит помочь с переводом задания, чтобы донести его смысл до сына?
Что я еще заметила - если на математике нужно решить какой-то пример или уравнение, сын справляется хорошо. Если же дается текстовая задача, условие которой нужно понять - все, ступор. И оценка - плохо. Он не понимает, чего от него хотят в этих огромных текстах. Он теряется! О чем это говорит? Проблема в речи, в понимании. Ясно, что ребенок не подготовлен к учебе на неродном, латышском языке! И таких, как он, - целый класс.
На своем родном языке результаты еще год назад были намного лучше. И мы, родители, конечно, понимаем, что при обучении на неродном языке наши дети еще худо-бедно справляются, но их успехи могли быть намного лучше, учись они билингвально! Вижу - то, что от них требуют, они просто не могут выполнить, - не справляются с этими завышенными требованиями!
Нам в свое время учителя помогали, если кто-то испытывал трудности. Но куратор мне говорит в ответ: как это мы будем подходить и помогать? Мы так не можем. Мне это непонятно. Почему не можете?
Уже в сентябре мы, родители, поднимали эти вопросы на собрании. Кстати, и сами собрания вдруг резко перевели на госязык, хотя до этого они проводились билингвально - можно было задавать вопросы на латышском или на русском - кому как удобно. А в этом году мне на собрании прямо в лицо сказали: "Почему вы тут говорите по-русски? Вы что, в России?" Оказывается, только в одной России по-русски говорят, по мнению нашей школьной администрации.
При этом, рассказывают дети, куратор и учительница латышского, в буквальном смысле носятся вокруг девочки с Украины - помогают с переводом, подсказывают, даже позволяют на уроках пользоваться в телефоне google-translate. А наши дети сидят как второй сорт - их только ругают за недостаточное старание.
Еще в первом семестре, столкнувшись с такими колоссальными сложностями для своего сына учиться на неродном латышском, я отправилась на прием в нашу школьную управу. Рассказала, как обстоят дела со знаниями латышского. Объяснила, что дети не понимают большую часть материала на уроке. Просила чиновников помочь.
В итоге представитель школьной управы вместе с нашим директором придумали такой выход: добавили в ежедневное расписание уроков еще два урока латышского (это 4 или даже 5 дней в неделю). То есть просто увеличили нагрузку детям: к пяти-шести урокам прибавилось два урока латышского, после которых еще занятия группы продленного дня.
Далее я просила, чтобы на занятиях группы продленного дня педагоги помогали детям делать уроки - хотя бы по латышскому и природоведению. Домашние задания по ним вызывают трудности, их сложно выполнить самостоятельно. Но и в этом мне отказали! Аргументы? "Дети должны делать задания сами, без посторонней помощи". В итоге все выполняется абы как, в заданиях ошибок море - или они вообще не сделаны. К чему такая группа продленного дня?
И при этом на собраниях администрация школы заявляет, что она якобы оказывает огромную помощь родителям и ученикам в освоении латышского и в целом в процессе внедрения реформы. Это неправда! На своей шкуре убеждаемся - никто нам не помогает с этой реформой справиться. Расчет только на свои силы. Кинули нас и наших детей, как котят в зимнюю прорубь, - плывите, если сможете.
В итоге все эти школьные занятия пользы не дали - сын не ходит ни на факультатив, ни на продленку, а трижды в неделю занимается латышским дома с репетитором - с девочкой-студенткой.
Если в январе прошлого года результаты учебы были еще ничего, а сейчас сын с ужасом идет на латышский - успехи заметно снизились. В классных работах почерк ужасный, все слова слеплены воедино, прочесть, что они там пишут, просто нереально! Это не учение, а натуральное мучение. Только с репетитором как-то выкручиваемся - помогает и с выполнением домашних работ, и с изучением латышского.
Такие огромные простыни прочесть, понять, пересказать, ответить на вопросы - для русскоязычного ребенка, который учился билингвально, попросту нереально. Напомню, сын и его одноклассники впервые начали учиться на госязыке с 1 сентября, то есть учатся по такой программе всего 8 месяцев. Дети еще не готовы воспринимать такие тексты и в таком объеме!
Мы с сыном просто тупо зазубриваем тексты, получается, что не думаем, не изучаем, а просто учим наизусть. В итоге неудивительно, что ребенок после прочтения этого текста не может ответить на вопрос учителя, чему же учит эта сказка.
Перевод образования на латышский пока принес много стресса, а вот знаний не прибавил. Ребенок уже идет на уроки со страхом, что снова получит двойку. Учитель что, не понимает, что дети даже не улавливают смысл этого текста из-за огромного количества непонятных им слов и объема самого текста?
При этом мой сын по математике имеет "семерку", по природоведению "шесть", хотя и эти предметы преподаются на латышском языке. Но различие в подходе педагога - преподаватель по природоведению настолько четко и структурированно весь материал преподносит, разжевывает все до мельчайших деталей! Так что дети его предмет знают, изучают с удовольствием.
Урок социальных знаний, который тоже, конечно же, ведут на госязыке, - еще то мучение для школьников - на латышском, который у многих хромает, поднимаются сложные исторические темы - это для четвероклашек, которые предложения с трудом формулируют. Я видела эти задания - по черно-белой картинке нужно по-латышски рассказать, в каком столетии, эпохе это действие происходит. Ты должен описать какие-то детали, сравнить несколько эпох, сделать выводы...
При всем желании поскорее внедрить реформу, заставив учиться на латышском неподготовленных детей, чиновники от Минобразования как-то подзабыли о самом главном - школа без учителей работать не может. Между тем у нас один куратор на пять классов. Не спрашивайте, что делать если этот куратор заболел? Кто тогда будет следить за детьми? Правильно - никто.
Вот конкретный пример: в прошлую пятницу мой сын вернулся из школы с переломом руки в двух местах. Как мне пояснили в школе, дети на свободном уроке играли в школьном дворе в футбол на закрытой территории. Никто за ними, получается, не следил - куратор была на больничном. Дети одного возраста - 10-11 лет. И тут вдруг откуда ни возьмись на площадке появился старшеклассник, который изо всех сил ударил по мячу. В итоге этот мяч угодил моему сыну в руку.
Небольшой на первый взгляд синячок обернулся двойным переломом. Сейчас сын ходит в гипсе - о тренировках можно на месяц забыть. То есть об обучении на госязыке школа заботится, а присматривать за детьми в стенах школы, получается, некому.