РИГА, 19 янв — Sputnik, Андрей Солопенко. В преддверии приближающихся выборов 14-го Сейма, до начала агитационного периода, парламентариям нужно решить, как проводить данную агитацию и в каких случаях можно будет использовать иностранные языки.
Минимальный перевес
Два года назад депутаты от Национального объединения, Новой консервативной партии и "Нового Единства" подали поправки к закону о предвыборной агитации, по которым данная агитация, если расходы на нее ограничиваются нормативными актами, должна быть лишь на государственном языке. Тем самым, согласно предложению, предвыборная реклама партий и кандидатов в депутаты Сейма, Европарламента и местного самоуправления в общественных и частных СМИ, а также интернете, общественном транспорте и других помещениях должна быть только на латышском языке.
Защитники поправок ссылались на Конституцию Латвии, где сказано, что государственным языком в стране является латышский, считая, что эти поправки расширят использование латышского языка. Однако против них выступило Юридическое бюро Сейма, отметив в заключении, что законопроект не достигает указанной в его аннотации легитимной цели: "… увеличить ответственность избирателей надлежащим образом освоить латышский язык". Кроме этого, оно указало на противоречие Европейской конвенции о защите прав человека, дав понять, что при принятии поправок Латвия может проиграть в Европейском суде.
В связи с этим комиссия Сейма по госуправлению и самоуправлениям решила отклонить данные поправки. Но вопреки ее мнению, во время голосования парламента, большинство депутатов их все же концептуально поддержало. За выступили 40 народных избранников из Нацблока, Новой консервативной партии, Союза зеленых и крестьян, и "Нового Единства". Тогда как против оказались 34 парламентария, преимущественно избранных по списку "Согласия" и "Для развития/За!". Также несколько человек воздержались, а 23 депутата не голосовали, что и обеспечило дальнейшее продвижение законопроекта.
Вследствие этого он опять вернулся на рассмотрение ответственной комиссии, которая была вынуждена дать ему дальнейший ход, направив на второе чтение. Большинством голосов депутаты решили создать рабочую группу, также пригласить в нее экспертов и совместно разработать новые поправки, учтя в том числе и замечания зарубежных латышей, которые были категорически против их принятия. В итоге, после нескольких месяцев обсуждений, Юридическое бюро Сейма предложило несколько вариантов данного законопроекта.
Варианты законопроекта
Так, например, первый вариант заключается в том, что в программах и передачах на радио, телевидении, в интернете, кроме домашних страниц партий, в общественном транспорте, а также внутри помещений и на улице предвыборная реклама и агитация должны быть на латышском языке. Впрочем, информация на других языках допустима, однако при условии, что ни аудио, ни визуальное ее содержание на государственном языке не должно быть меньше, чем оно есть на иностранном языке.
Остальные же варианты указывают, что информация должна быть на латышском языке, но в исключительных случаях может быть и на других языках. Так, второй вариант определяет, что если появилась предвыборная реклама на другом языке, то обязательно должен быть перевод на латышский язык. Третий вариант указывает, что вся реклама идет на латышском языке, но с оговоркой, что агитация на других официальных языках стран, входящих в ЕС, тоже допустима с переводом на госязык и содержание на нем не должно быть меньше.
В свою очередь, четвертый, самый жесткий вариант, указывает, что использование других официальных языков стран - членов ЕС в предвыборной рекламе и агитации допустимо с переводом лишь во время предвыборной кампании на выборах Европарламента и местных самоуправлений, тогда как на парламентских выборах все должно быть на латышском языке. Ведь если на муниципальных выборах и в Европарламент могут голосовать также и граждане других стран ЕС, постоянно живущие в Латвии, то на выборах в Сейм у них этого права нет.
При этом, что интересно, представитель Юридического бюро парламента отметил, что его учреждение здесь является только оформителем данных предложений, а по существу оно все еще придерживается мнения, что соответствующие поправки не достигают указанной в аннотации легитимной цели – побуждения освоить государственный язык. "Агитация – это очень существенная основа демократии перед выборами и не может использоваться как инструмент для освоения государственного языка", – подчеркнул он, давая понять, что бюро выступает против изменения закона.
Готовность бороться в суде
Правда, многие члены комиссии предпочли не заметить это и приняли решение в течение двух недель обсудить предложенные варианты в своих фракциях, дабы потом продолжить дальнейшее движение этого законопроекта ко второму чтению. Также депутаты предпочли не обсуждать и письмо четырех докладчиков ООН, выразивших опасения по поводу данных поправок, считая, что они носят дискриминационный характер в отношении нацменьшинств и могут ограничить их право на свободу слова и политическое участие.
Как считает депутат Рижской думы от Русского союза Латвии Мирослав Митрофанов, это общая практика Латвийской Республики – не замечать подобные письма и отвечать на них тогда, когда закон уже принят и изменить ничего нельзя. Причем, отмечая причины продвижения подобных поправок, он указал, что таким образом правящие партии делают подарок национально настроенному электорату. "Он составляет примерно треть латышских избирателей, которые активно ходят на выборы, и в их поддержке заинтересованы все партии правящей коалиции", – предположил политик.
Говоря же о том, можно ли оспорить этот законопроект, если он будет принят, Митрофанов отметил, что существует довольно позитивный опыт Европейского суда по правам человека, когда заявители выигрывали схожие дела при запрете политической рекламы на других языках. "То есть прецеденты есть, и я думаю, именно поэтому были предложены варианты с оговорками про официальные языки Евросоюза, учитывая возможную подачу иска в ЕСПЧ со стороны тех, кто будет считать себя ущемленным в правах", – указал он.
Однако, по его мнению, эти оговорки не позволят Латвии выиграть дело, так как прецеденты касались не только официальных языков ЕС. Таким образом, при принятии законопроекта РСЛ обязательно будет оспаривать его в суде. "Конечно, эти поправки нам не нравятся, и мы непременно их оспорим сначала в латвийских судах, а потом и в ЕСПЧ. Также, несмотря ни на что, мы продолжим обращаться к русскому избирателю на русском языке и найдем технические способы, как это сделать", – подытожил Митрофанов.