Politico: Латвия велит русскоязычным учить латышский

Реформа образования не помогла правящей коалиции победить на выборах, а защитникам русскоязычных попасть в Сейм
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

РИГА, 21 ноя — Sputnik. В сентябре в Латвии в школу отправились не только дети, но и около 3,5 тысячи русскоязычных учителей снова сели за парты, чтобы подтянуть латышский, пишет Politico.

Языковой вопрос в Латвии стоит остро. Когда-то Латвия входила в состав СССР и до сих пор делит границу с Россией. Четверть ее населения - этнические русские, и многие из 45 тысяч учеников русских школ не слишком хорошо знают латышский.

Москалькова: РФ должна поднять уровень борьбы за русский язык за рубежом

Стремление действующего правоцентристского правительства сделать латышский главным языком обучения во всех школах страны вызвало острую критику со стороны России - МИД страны назвал это решение "дискриминацией" и "насильственной ассимиляцией".

Предыдущая попытка увеличить объем обучения на латышском в русских школах в 2004 году вызвала многочисленные протесты. Однако на этот раз новый закон, сторонники которого называют его давно назревшим шагом по интеграции двух общин, не вызвал громкой реакции русскоязычного меньшинства. Главная проблема правительства - как добиться его исполнения.

Символический шаг

Согласно новому закону, в сентябре 2021 года половина уроков в начальной школе и 80% уроков в 7-9-х классах должны вестись на латышском. В 10-12-х классах все уроки должны проходить на латышском. Сейчас в русскоязычных школах на латышском проходят 40% уроков.

Эта реформа - "единственный способ для создания полностью интегрированного общества в Латвии", говорит глава Государственного центра содержания образования Гунтарс Цатлакс. Цель реформы, по его словам, - "объединить страну, создав общую сферу общения".

Однако хотя действующее правительство, преследуемое обвинениями в коррупции на фоне банковского скандала, преподносило реформу как свое главное достижение, оно явно не смогло заинтересовать избирателей. На выборах правящая коалиция была свергнута, сейчас ведутся переговоры о формировании нового правительства.

Объявления поданы, никто не отзывается: в Латвии не хватает учителей

Некоторые русскоязычные учителя, недовольные реформой, ушли на пенсию. Однако большинство педагогов приняли грядущие перемены, уверяет замглавы Агентства госязыка Даце Далбиня. По ее словам, "интерес и поддержка" со стороны учителей и директоров были "огромными".

Сторонники реформы уверяют, что она необходима, чтобы русскоязычные школьники в дальнейшем были конкурентоспособны на рынке труда.

"Ученики бросают обучение в профессиональных колледжах из-за плохого знания латышского", - говорит Инга Сприньге, редактор новостного сайта Re:Baltica. По ее словам, давно пора уравнять шансы между латышами и русскими.

Для многих это еще и символический шаг.

"Спустя двадцать восемь лет после обретения независимости настало время для того, чтобы латышский стал языком обучения в школах, - говорит директор института Латвии Айва Розенберга. - Нам это нужно - как стране".

Люди хотят знать латышский

Первая попытка правительства сократить количество русского языка в школах в 2004 году столкнулась с протестами. Толпы протестующих - примерно в 15 тысяч человек - вышли на улицы, обвинив официальную Ригу в попытке добиться "лингвистического самоубийства".

Противники реформы, включая сопредседателя Русского союза Латвии Татьяну Жданок, снова повторяют эту фразу, но в этот раз на демонстрации приходит гораздо меньше народу - примерно 2 тысячи человек.

Жданок: в Латвии надо бороться за то, чтобы власть услышала рекомендации ООН

Жданок отказалась от кресла евродепутата, чтобы бороться против реформы, вызвав тем самым обвинения в том, что она является "агентом Кремля". Сама она говорит, что вытеснение русского из школ влияет на русскоязычное меньшинство сильнее, чем преданность Кремлю.

Она добавляет, что была разочарована отсутствием поддержки Москвы, которая после первого взрыва возмущения устранилась от проблемы. Поддержки от мэра Риги Нила Ушакова, главы партии "Согласие", она также не дождалась. "Он конформист", - говорит Жданок.

По ее словам, реформа усилит то, что многие считают главной проблемой Латвии - сокращение населения.

"После того как образование на русском будет уничтожено, русскоязычные покинут страну," - говорит она.

Также, по ее словам, это неправильно с педагогической точки зрения - исследования показывают, что дети, которых как можно дольше обучают на родном языке, впоследствии лучше изучают иностранные языки.

Однако доводы Жданок не заинтересовали русскоязычных Латвии - на октябрьских выборах ее партия получила менее 5% голосов. Политический смысл реформы может не интересовать русскоязычных, но многие видят в ней практические преимущества.

"Люди хотят знать латышский, - говорит журналистка Ольга Петкевич, мать троих детей из почти полностью русскоязычного Даугавпилса. - И они понимают, что дети тоже хотят его знать".

По ее словам, русскоязычные родители часто отдают детей в латышские детские сады, чтобы те изучали латышский с детства и потом смогли справляться с уроками на латышском в старшей школе.

Латышский в СССР "выжил благодаря школам" - а русский и так конкурентоспособен

"В целом, общество признало, что образование должно быть на латышском", - говорит Цатлакс.

Однако даже сторонники реформы не уверены, что правительство посвящает ей достаточно сил и ресурсов. Министерство образования утверждает, что намерено потратить 3,3 млн евро, чтобы помочь учителям русскоязычных школ улучшить знание латышского.

Цатлакс признает, что учителей латышского не хватает, но в школах также мало учителей физики и других предметов из-за низких зарплат и низкого престижа профессии, проблем, которые существуют не только в Латвии.

"Из-за этого я сержусь на наших политиков, - говорит Инга Сприньге. - Нормально хотеть, чтобы русские выучили латышский, однако политики должны постараться и предоставить то, что необходимо для осуществления реформы - учителей и хорошие учебники".