Очередная прогулка по Старой Риге как–то спонтанно превратилась в некое подобие журналистского расследования. Наверное, потому, что ходил, подобно праздношатающейся публике, задрав голову, пишет журналист латвийской газеты "Сегодня".
И тут–то я понял, почему в нашем городе все иностранные туристы чувствуют себя очень комфортно. Все очень просто — у нас ведь абсолютное большинство вывесок в злачных местах на заграничных языках выполнено (хотя это для нас они заграничные, а для большинства гостей - родные). И не надо ломать голову, что могли бы означать наши гарумзимес.
На улице со словарем
Правда, если какой–то селянин из–под Вараклян вдруг в столицу приедет, ему сложновато придется при отсутствии хотя бы базовых знаний иностранного языка в рамках основной школы. Но ведь это можно списать на издержки образования — учителей–то не хватает.
Так о чем это я? Когда ко мне приезжали (и приезжают) старые друзья и коллеги из других стран, для общения и угощения выбирались заведения, где можно было дорогого гостя не то чтоб удивить, но побаловать. Раньше с этим делом было проще. Не верите? Судите сами.
В застойные советские времена, заручившись знакомством с обером, можно было попасть без очереди в ресторан Pie Kristapa, где было совершенно фантастическое (по тем временам) пиво с не менее фантастическими (по московским меркам) закусками. Мои гости его еще помнят (ну и память) — но что я им могу предложить? Только красивый дом показать…
А ресторан Daugava, а кафе Kristina, что было в подвальчике на улице Блауманя, а замечательные кафешки Doma, Sigulda, Turaida… Где они? "Иных уж нет, а те — далече…", говаривал классик. Даже классическую "Вецригу" с ее крем–шниттами и яблочными пирожными разделили на части и распихали по разным улицам вместе с постоянной клиентурой — бабушками, ровесницами Первой республики.
Правда, справедливости ради, надо отметить, что яблочные пирожные остались превосходными даже зимой, когда яблоки, судя по вкусу, уже не местные, а польские.
Несколько лет назад приказала долго жить легендарная рюмочная на улице Вагнера, в нескольких шагах от Русского театра. Для поколений рижан самых разных профессий она была в первую очередь местом встречи, привлекательным своей атмосферой. И кому это все мешало? Но работают капиталистические законы рынка.
А что взамен? Берите ресторанную карту — и пройдемте по старому городу. Paddy Whelans, Tokyo City, TGI Fridays, Monterosso, Quenns, не говоря уже о Coffee на любой вкус. Список при желании можете дополнить сами.
А вот с местными названиями напряженка. Хотя в последнее время их стало ненамного больше. Вот и Melna Bite ("Черная пчела") прилетела, и был Zvejnieka dēls ("Сын рыбака"), но уже сейчас на его месте ресторан под заманчивым названием названием Т 7…
Символы страны
Ладно, что мы все о еде, да о еде. Есть же и другие сферы нашей бурной жизнедеятельности. Например… Ну где вы увидите фирменную вывеску какого–то латвийского предприятия? Автор, например, кроме, Latvijas Balzams, Laima и Dzintars (видимо, остатки прежде символа страны, но сейчас — банкрота) ничего не обнаружил.
С ними понятно — мыться, бриться, выпивать и закусывать будут при любой власти и даже в кризис. А вот что–нибудь индустриальное. Ответ лежит на поверхности — национальной индустрии как таковой просто нет. От ВЭФа и "Альфы" остались только названия остановок общественного транспорта.
Попробуйте за минуту по памяти назвать три–четыре вывески, которые принадлежат латвийским производителям и которые вы встречаете на улицах старого города. Автор вспомнил кроме упомянутых выше (да и потому, что ехал в "Старушку" на трамвае) Lido и Pelmeni.
Хотя, если говорить откровенно, при всем уважении к Гунарcу Кирсонсу, Lido — это остров в Венецианской лагуне, который считался всегда изысканным курортом, и к Латвии, по сути, никакого отношения не имеет. Но название красивое, не зря в старые времена так назывался статусный ресторан в Юрмале.
Куда язык доведет
Задавать вопрос, куда смотрит языковая инспекция, занятие пустое — ну куда нашим чиновникам супротив мировых или по крайней мере европейских брендов! Написано на вывеске GF Ferrе – вы что, не знаете Джан–Франко Ферре? Это же мировая величина! И уйдет стыдливо языковой инспектор.
Несколько лет назад автор этих строк, оказавшись по делам в Москве, увидел знакомую рекламу, но в оригинальном исполнении. На фронтоне одного из домов в районе Нового Арбата гигантскими буквами было написано: "Джи И Мани". И ниже, шрифтом раз в пять мельче — GE Money. Во как!
А как вам понравится такой рекламный изыск: "Кентаки фрайед чикен!" Не знаете, что это такое? Это же Kentucky Fried chickens – жареные цыплята из Кентукки, только в русской транскрипции. Выглядело диковато, зато закон соблюден…
Вот такие заметки у меня получились. Ясное дело, кто–то скажет, что я ко всему придираюсь и все–то мне не нравится. Но мне просто хочется, чтобы Рига, особенно Старая Рига, была все–таки узнаваемой. А не усредненным европейским городом. Пусть даже и одной из европейских столиц…