Такие латыши наперечет и поэтому ценятся русскоязычными латвийцами особенно высоко — раритет. Увы, как правило, замечательный и "хороший" латыш держится недолго. Нет-нет и скажет кошке какое-нибудь "брысь"
Недавно удивила обычно выдержанная в своих мнениях политолог Илзе Островска. Она заявила следующее: "Меня все время буквально бесят журналисты, которые с ТВ-экранов годами – по десять и более лет – говорят по-латышски с акцентом. Политкорректно молчала. А теперь оказалось, что это потому, что они просто дешевле. Не поверила. Но акцент на телевидении – это унижение латышского языка. Со всеми имеющимися последствиями", - написала политолог в своем Twitter.
Как бы то ни было, даже другие латыши под постом политолога вступили в полемику. Дзинтра Симпсон написала, что ее всегда приятно удивляло, как в Англии местные не стремятся поправлять приезжих, пытающихся говорить по-английски, а относятся к ним с терпением и уважением.
А пользователь Ингмарс Ранцанс резонно заметил, что для тех, кто учит латышский язык, мнение политолога звучит совсем не вдохновляюще. Он скорее за то, чтобы люди имели смелость говорить, а не молчать в ожидании, когда акцент сам собой мистически исчезнет.
Интересно, что за 30 лет независимости я, пожалуй, впервые слышу, как известное в обществе лицо критикует русских за то, что говорят на государственном с акцентом. Разве что члены Нацобъединения в свое время критиковали за это президента страны Раймондса Вейониса, у которого мать, как известно, русская женщина из Пскова.
Островска говорила о телевидении. Но ведь именно телевидение - это трибуна, с высоты которой можно донести, что у нас демократическая страна, где людей не судят про цвету кожи или акценту. Что наше общество разнообразно и это разнообразие всячески приветствуется.
В развитом обществе, по моему убеждению, такие вещи всячески подчеркиваются. Но не в нашем. Помнится, два года тому назад многих местных русских задело, что после реставрации Национального художественного музея из экспозиции были убраны полотна всех русских художников, имена которых связаны с Латвией. Быть может, виной тому какой-нибудь неправильный "акцент", с которым они писали свои картины и который диссонирует с языком картин художников-латышей.
И здесь мы подходим к необходимости принятия серьезных решений. Поймите, что политолог Островска заявила о неприятии акцента не из вредности. А потому что у нее болит по поводу будущего латышского языка, единственного государственного на этой земле.
Меня всегда удивляла позиция того же Нацобъединения, ратующего за то, чтобы все русские заговорили на латышском или даже перековались в латышей. Да вы представляете себе, что бы тогда стало с нашей валодой? Как ее непоправимо исковеркали бы инородцы?
Единственный шанс сохранить латышский язык в первозданном виде — это ввести в Латвии реальное двуязычие. Которое, в принципе, и так существует. Латыш говорит с русским на латышском. Русский с латышом — на русском. Оба друг друга понимают. А язык остается правильным, чистым и певучим, как тот ручей. Красота.