В школах не хватает учителей латышского языка

© Sputnik / Евгений ЛешковскийЛига Паберзе - учительница с 62-летним стажем
Лига Паберзе - учительница с 62-летним стажем - Sputnik Латвия
Учителя латышского языка не хотят идти работать как в русские, так и в латышские школы из-за низких зарплат и отсутствия единой программы обучения

РИГА, 17 ноя — Sputnik. По словам эксперта по вопросам образования Латвийского профсоюза работников образования и науки (ЛПРОН) Ирины Авдеевой, учителей латышского языка не хватает как в русских школах, так и в латышских, сообщает baltnews.lv.

Авдеева рассказала, что только в Риге на начало сентября этого года было более 40 открытых вакансий на должность учителя латышского языка. Она объяснила это тем, что работа учителя слишком тяжелая и ответственная, а зарплата неконкурентоспособная.

В школьном кабинете - Sputnik Латвия
Ползучая реформа школы: удар по учителям
Эксперт также заявила, что нехватка учителей — это не единственная проблема. По ее словам, в школах нацменьшинств нет единой программы изучения латышского языка, а также других предметов.

Специалист по связям с общественностью Государственного центра содержания образования (ГЦСО) Алиса Берзиня в свою очередь рассказала, что программы изучения предметов есть и они составляются в соответствии с требованиями стандарта, а пользоваться ими или разрабатывать собственные — дело каждого учителя. По словам Берзини, учителя выбирают как программы ГЦСО, так и разработанные другими педагогами, или же сами пишут себе программы.

Учитель латышского языка и литературы 40-й Рижской средней школы Леонтине Копейка подтвердил, что вопрос разработки и выбора учебников, как и программы обучения, в большой степени оставлен на усмотрение и ответственность педагогов. Он отметил, что раньше в Латвии были целые институты, которые занимались разработкой и содержанием учебных пособий, а на сегодняшний день в стране не осталось ни одного учреждения, которое бы за это отвечало.

В школьном кабинете - Sputnik Латвия
Реформа образования без учителей и методик
"Раньше были целые институты, которые работали над содержанием, а сейчас пособия — это наработки самих педагогов", — подчеркнул Копейка.

Ранее председатель консультативного совета по вопросам образования нацменьшинств, директор Рижской классической гимназии Роман Алиев заявлял, что обеспечить обучение на латышском языке в русских школах будет довольно проблематично, поскольку существуют проблемы с программами обучения и учебными пособиями. По его словам, для перехода школ на латышский язык нужен серьезный труд и разработка новых, специализированных программ обучения для школ национальных меньшинств.

Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала
Международный
InternationalEnglishАнглийскийMundoEspañolИспанский
Европа
DeutschlandDeutschНемецкийFranceFrançaisФранцузскийΕλλάδαΕλληνικάГреческийItaliaItalianoИтальянскийČeská republikaČeštinaЧешскийPolskaPolskiПольскийСрбиjаСрпскиСербскийLatvijaLatviešuЛатышскийLietuvaLietuviųЛитовскийMoldovaMoldoveneascăМолдавскийБеларусьБеларускiБелорусский
Закавказье
АҧсныАҧсышәалаАбхазскийԱրմենիաՀայերենАрмянскийAzərbaycanАzərbaycancaАзербайджанскийХуссар ИрыстонИронауОсетинскийსაქართველოქართულიГрузинский
Ближний Восток
Sputnik عربيArabicАрабскийTürkiyeTürkçeТурецкийSputnik ایرانPersianФарсиSputnik افغانستانDariДари
Центральная Азия
ҚазақстанҚазақ тіліКазахскийКыргызстанКыргызчаКиргизскийOʻzbekistonЎзбекчаУзбекскийТоҷикистонТоҷикӣТаджикский
Восточная и Юго-Восточная Азия
Việt NamTiếng ViệtВьетнамский日本日本語Японский俄罗斯卫星通讯社中文(简体)Китайский (упр.)俄罗斯卫星通讯社中文(繁体)Китайский (трад.)
Южная Америка
BrasilPortuguêsПортугальский