Реформа образования без учителей и методик

© Sputnik / Roberts VicupsВ школьном кабинете
В школьном кабинете - Sputnik Латвия
Подписаться на
К полному переводу русских школ на государственный язык обучения готовы лишь политики, чего не скажешь о детях и учителях

Митинг протеста против реформы образования ставил перед собой цель — начать широкую дискуссию о самой реформе. Сейчас эти споры напоминают бурное море, в котором волны гнева смывают остатки разума. Давайте все расставим по полочкам, чтоб было понятно, почему дискуссия настолько остра и что в ней принципиально важно, кого реформа заденет напрямую и коснется ли она только русских.

Разговоры о реформе не свидетельство готовности к изменениям, но лишь следствие предвыборных политических игр, и здесь главное не путать лозунги с реальным положением дел. Будем честны: реформа образования — инструмент ассимиляции, и работает он плохо. По сути, пока введенная 13 лет назад система образования с пропорцией латышского языка к русскому 60/40 не выполнила поставленные задачи. Но впереди новая реформа, еще более смелая. Проблем у Минобразования под руководством Карлиса Шадурскиса много, они серьезные и системные.

Деньги и качество образования

Во-первых, неосвоенные европейские деньги. Не запросить средств на процесс передела системы образования — это убивать любые изменения на корню.

Во-вторых, качество образования в реформированных школах. Конечно, успехи есть, среди русских учеников не так уж и мало победителей олимпиад на латышском. Но будем честны: по данным самого министерства, латышский язык недостаточно хорошо знают 22% русских школьников. То есть реформировали-реформировали, а для каждого пятого школьника воз и ныне там.

И в то же время качество знаний предметов у русских школьников сильно упало. Если задача стоит понаделать из русских латышских дворников — то да, реформа работает. Во всяком случае, пока эти работники метлы не уезжают в Европу, где платят побольше, а язык проверяют поменьше.

Если же задача ассимиляции — сделать из русских новых латышских граждан, которыми можно гордиться, — увы и ах.

Руководитель группы дружбы между парламентами России и Латвии Зугура Рахматуллина - Sputnik Латвия
В Госдуме назвали перевод школ на латышский актом духовного вандализма
Вообще уровень образования падает — и среди русских и среди латышей. Мы все вместе движемся к статусу европейских дворников, и если кто-то видит в этом успех министерства образования, то я тогда не знаю, как выглядит неудача.

Серьезный системный вопрос: будут ли знания латышского лучше, если и дальше образование переводить на латышский? Готовы к этому 78% старшеклассников. Что же касается учеников младших классов и детсадовцев, то здесь совсем все плохо.

Без методики

Правда, тут у нынешнего министра образования все продумано. Можно вообще отменить домашние задания. То есть, понимаете, учителей мы оставляем тех же, методики те же, но домашних заданий не задаем. И эти родители больше не выступают со своими претензиями к качеству образования. Они просто не в курсе успехов своего чада.

Митинг против полного перевода билингвальных школ на латышский язык - Sputnik Латвия
Ну, за переход: митинг в честь протеста
А так как у нас деньги следуют за учеником, соответственно, учителя получают тем больше зарплату, чем больше учеников, то тихих двоечников, которые сидят, ничего не понимают, но и не хулиганят, из школы не гонят. Наоборот, создают им комфортные условия. А что после школы у нас половина выпуска будет способна выполнять только самую примитивную работу, так тут социальный дарвинизм. Умные будут находить возможности учиться, и такие будут и среди русских и латышей, а остальные — зачем на них тратить время учителей?

Мне, как гражданину, такой подход в образовании совсем не близок. Такая система может только убить латвийский народ, и никакая ассимиляция не спасет.

Самая же серьезная проблема министерства — это отсутствие учителей латышского языка. И это при том, что зарплата учителя латышского языка в русских школах больше, чем, к примеру, у учителя математики. Как можно говорить о следующем шаге реформы, когда существует серьезный дефицит основных исполнителей — мне не понятно.

Не все хорошо и с методиками. Говоря о переводе билингвальных школ полностью на латышский, правительство рассуждает о необходимости новых методик. На мой взгляд, корректно было бы эти методики к началу реформы не пообещать придумать, а все-таки уже продемонстрировать результаты. Показать опытные школы, в которых такая методика была опробована, а также результаты экзаменов и олимпиад. Это был бы серьезный разговор. А то, что мы видим сегодня, — популизм чистой воды.

Русские второгодники в латышских школах

Перед министерством стоит проблема сокращения школ. И над этой проблемой Карлис Шадурскис тоже работает. Например, его конфликт с Ушаковым заключается в том, что мэр хочет сохранить все школы, а нынешний министр образования желает сократить половину. Чтоб в каждом районе была одна средняя школа и несколько начальных.

Мэр Риги Нил Ушаков - Sputnik Латвия
Ушаков обещает защитить латышские и русские школы
Те латыши, которые поддерживают Карлиса Шадурскиса, наверняка будут немало обескуражены появлением в классах, где учатся их дети, русских школьников. Полагаю, это будет для них потрясением. Русские ученики чаще задают вопросы учителю, и, уж конечно, малый словарный запас будет причиной того, что большинство вопросов в школе будет связано с терминологией. Половина уроков уже латышских детей будет занято переводами с латышского на русский. А уж совсем "обрадуются" родители латышских школьников, вынужденных учиться с русскими второгодниками. Не все же родители смогут дома объяснить своим детям, чему их учили в школе на незнакомом языке. Кто-то сможет получать знания только в школе. И любому русскому родителю понятно, что без дополнительных занятий по той методике, по которой учат сейчас, — подготовиться к экзаменам смогут далеко не все дети. Кого-то придется и на второй год оставлять.

Отдельно отмечу, что никто из противников реформы необходимость знания латышского языка не отрицает. Никто. Хотя самый популярный вопрос среди латышей противникам реформы так и звучит "почему вы против изучения латышского?" О чем это говорит? Всего лишь о пропасти, разделяющей информационные пространства.

Без фиги в карманах

Что касается необходимости самой реформы, то здесь наиболее важно, по-моему, не держать фигу в кармане и говорить честно. Иначе, просто ни о чем не договоримся. Я — против этой реформы в принципе, потому что не считаю, что образование на русском языке — угроза латвийской государственности. Считающих так же среди граждан Латвии много. Однако большинство граждан Латвии все же считает иначе.

Утренняя пресса - Sputnik Латвия
Нам плевать на защитников русской школы: о чем писали латышские СМИ
После перехода русских школ на билингвальное обучение среди русских школьников страх латышского куда меньше прежнего. Даже среди русских жителей Латвии есть сторонники ассимиляции, и их тоже много. Но, конечно же, те, кто не против ассимиляции — те за качественное образование, а этого нынешняя реформа дать не в состоянии.

Поэтому, если власть будет давить и ставить нереальные задачи ради получения политических бонусов, на улицы выйдут протестовать как те, кто против реформы в принципе, так и те, кто согласен ассимилировать детей, но только при условии сохранения их конкурентоспособности.

Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала