Суд Сатверсме рассмотрел дело о переводе детсадов на латышский: как прошли дебаты

Конституционный суд огласит окончательное решение по делу против перевода частных садиков и школ на латышский язык обучения 10 июля
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен
РИГА, 12 июн — Sputnik. С 16 марта по 16 апреля Конституционный суд в публичном формате рассмотрел соответствие Сатверсме полного перевода на госязык частных школ и детсадов. Иск подал юрист Тенгиз Джибути от лиц двух своих детей. В суд вызывали представителей учебных заведений и министерства образования, а также экспертов в области права, педагогики, детской психологии, социологии.
Суд 16 мая принял решение возобновить процесс и тщательнее разобраться в образовательном процессе детсадов. 11 июня состоялось заключительное заседание, на вопросы отвечала доктор психологии Аника Милтузе, затем состоялись прения.
10 июля, в 12.00, Конституционный суд огласит свое окончательное решение по частным учебным заведениям. Параллельно в письменной форме КС ведет рассмотрение подобного иска по публичным школам и детсадам.
Во время дебатов стороны - Тенгиз Джибути с адвокатом Инесе Никульцевой и представитель Сейма юристом Сандис Бертрайтис - подытожили все аргументы "за" и "против" полного перехода на госязык частных детсадов и школ.

Против полного перехода на латышский

Сатверсме и международные договоры, подписанные Латвией, гарантируют нацменьшинствам право создавать и выбирать частные учебные учреждения нацменьшинств — детсады и школы. И это не могут быть просто кружки по интересам — это должна быть научно обоснованная учебная программа с использованием языка нацменьшинств. В документах международных организаций конкретно пишется, что у нацменьшинств есть право — создавать частные школы с образованием на русском языке, и они есть во многих странах.
Знание родного языка — база для освоения государственного языка, что показывают многие международные исследования.
В случае чрезвычайных ситуаций — пандемия, военная угроза — государство защищает право на обязательное образование, а вот на кружки — нет. Дети останутся без защиты своей национальной идентичности.
Оплаченное государством образование по интересам поможет ребенку не забыть родной язык, но такая форма не дает достаточно мотивации, чтобы преодолевать трудности. Чтобы увеличить эти часы, родители вынуждены переплачивать.
"Педагог может использовать пиктограммы, кукол, но не русский язык": суд по иску Джибути
Билингвальный подход позволял учиться с использованием родного языка и осваивать госязык. Он интегрально соединял все, происходящее в школе. Действенность такой формы признана на мировом уровне, в том числе в Латвии. Утверждение, что дети в билингвальном образовании не осваивают госязык — не обоснованы. И непонятно, почему считается, что на родной язык хватает трех часов в неделю?
Билингвальный подход в виде "дома — на родном, в школе или детсаду — на госязыке" рассчитан на то, что родители активно обучают детей языку, в том числе академическому. Не все родители в состоянии это сделать. Частные детсады и школы предусматривали, что родители за деньги делегируют эти обязанности учреждению.
В оправданном ограничении прав должна быть соразмерность. А а данном случае Минобразования уделяет внимание единственной цели — освоению госязыка. А цель сохранить и уважать идентичность ребенка игнорируется. Государство ее не считает ценностью, не уважает.
До трех лет ребенок не столько учится, сколько получает базовые навыки и развивается. И в документах международных организаций указано, что в детсадах это лучше делать на родном языке.
Латвия проводила научные исследования об изучении госязыка, но не исследовала возможные последствия таких реформ для развития национальной идентичности и качества получения образования по иным предметам.
Не соблюдается равноправие. В Даугавпилсе есть детсад, основную программу которого по договору частично реализуют на польском языке. Почему такой возможности нет на русском?
Сохранение национальной идентичности ребенка нацменьшинств важно для государства, а деградация культуры нацменьшинств ведет к маргинализации и рискам безопасности.

За полный перевод образования на госязык

Обязательное содержание только на госязыке дает возможность сплотить общество, создать единое языковое пространство. Цели легитимны и нет средств, которые достигли бы этой цели без меньших ограничений.
Суд по иску Джибути: все-таки плачущую русскую девочку надо успокаивать на латышском языке
Специалист детского развития Аника Милтузе подтвердила, что развитие ребенка позволяет с раннего возраста осваивать 2-3 языка. Это заблуждение, что в раннем возрасте все должно быть только на базе родного. Тогда зачем затягивать?
В интересах ребенка — знать не только родной, но и госязык. Это позволит ему продолжить образование, интегрироваться в общество, быть конкурентным на рынке труда, участвовать в общественных процессах. Сначала ребенок больше слушает, но постепенно воспринимает все больше.
Да, до пяти лет ходить в детский сад необязательно, но это не повод что-то менять для детей, которые в дошкольных учреждениях с раннего возраста.
Дети могут использовать и развивать родной язык в семье и в рамках программы по интересам, на этапе детсада и основного образования это оплачивает государство. Закон не запрещает дополнительно изучать родной язык и культуру с оплатой из других источников.
Если родители выбрали взращивать идентичность в ребенке — они должны активнее вовлекаться.