https://lv.sputniknews.ru/20240607/pedagog-mozhet-ispolzovat-piktogrammy-kukol-no-ne-russkiy-yazyk-sud-po-isku-dzhibuti-28061525.html
"Педагог может использовать пиктограммы, кукол, но не русский язык": суд по иску Джибути
"Педагог может использовать пиктограммы, кукол, но не русский язык": суд по иску Джибути
Sputnik Латвия
Конституционный суд Латвии 6 июня возобновил процесс о полном переводe частных школ и детсадов на латышский язык. Особое внимание — к детям с 1,5 до 5 лет... 07.06.2024, Sputnik Латвия
2024-06-07T13:56+0300
2024-06-07T13:56+0300
2024-06-07T13:56+0300
новости латвии
конституционный суд
русский язык
образование
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/434/77/4347763_0:0:1401:788_1920x0_80_0_0_a371bb14ea66e25bd287fc64a24399dd.jpg
РИГА, 7 июн — Sputnik. С 16 марта по 16 апреля Конституционный суд в публичном формате рассмотрел соответствие Сатверсме полного перевода на госязык частных школ и детсадов. Иск подал юрист Тенгиз Джибути от лиц двух своих детей. В суд вызывали представителей учебных заведений и министерства образования, а также экспертов в области права, педагогики, детской психологии, социологии. Так, 16 мая суд принял решение возобновить процесс и тщательнее разобраться в образовательном процессе детсадов. "Детям важна эмоциональная безопасность среды, где не отрицается их родной язык и культура. Самые сложные понятия надо объяснять на родном языке. Билингвальным детям надо позволить в какие-то моменты давать ответы на родном языке или комбинировать его с государственным, если так ему легче выразить свою мысль", - считает Иева Маргевича-Гринберга, доктор педагогики, профессор ЛУ, эксперт Центра содержания образования. Венецианская комиссия призывала Латвию сохранять языки нацменьшинств в формальном образовании, причем не только как отдельное преподавание языков. Эти мнения профессионалов были зачитаны на процессе судьями. А приглашенные чиновники объясняли, как и почему они приняли решение о полном переводе школьного и дошкольного образования на госязык. В частности, рассказали, как применять новые правила для детей от 1,5 до 5 лет. В этом возрасте в садик ходить необязательно. В который раз обсуждалась история частного детсада "Галактика" — там двухлетняя девочка плакала, а воспитатели не могли ее успокоить на госязыке. Выяснилось: практически до всех частных садов не донесли информацию о том, что государство готово оплатить до трех часов образования по интересам для нацменьшинств. Мало того, оказалось, что языку и культуре нацменьшинств можно посвятить и больше трех часов в неделю. Детсады до 5 лет — необязательны, а госязык? По закону дошкольное учреждение обязательно посещать с пяти до семи лет. Дети из семей нацменьшинств подходят к этому уровню с разной степенью владения латышским: некоторые о госязыке имеют самое поверхностное представление. Но к семи годам для всех установлены единые требования готовности к обучению в школе на госязыке. На 1 сентября 2023 года 94 618 детей осваивали программу дошкольного учреждения, 53 094 — дети до 5 лет, 41 524 — от 5 и старше. Неизвестно, сколько детей посещает детсад только с 5 лет. Представитель Минобразования Гунита Делиева сообщила, что необходимо время для получения такой информации. Три часа родного языка и культуры - не предел Время работы дошкольных учреждений — очень разное: от 4 часов до 24. По новым правилам обязательное содержание надо осваивать исключительно на госязыке. Как пояснила представитель Минобразования Дайга Дамбите, образовательный процесс в детсаду идет непрерывно, в него входят игровое обучение, прогулки, процесс питания, процедуры гигиены... Перерывы — только на отдых и сон. Тем не менее, как считают представители министерства, процесс получения обязательного образования не должен продолжаться все время работы детского сада. Часть времени может быть отдана образованию по интересам для нацменьшинств — изучению родного языка и культуры. В какой пропорции и комбинации? Оказалось, возможен очень эластичный подход. То, что государство готово оплачивать до трех часов в неделю, не значит, что нельзя больше. Родители, входящие в совет учебного учреждения, могут решить, что им надо еще. Причем эти вставки образования по интересам для нацменьшинств могут появляться в разное время дня. Они могут поддерживать и развивать темы, которые изучались в рамках обязательного образования на госязыке. Вести такие занятия могут как педагоги детсада, так и привлеченные со стороны. Также язык нацменьшинств можно использовать для больших тематических мероприятий — например, Масленицы. Главное, как уточнил представитель Службы качества образования Максимс Платоновс, чтобы это образование по интересам оставалось дополнительным по своей сути. Он пояснил: недопустимо, чтобы оно длилось больше 50% всего пребывания ребенка в детсаду. На просьбу уточнить пропорции он ответил, что все очень индивидуально — зависит от конкретного садика, учителя и детей. Соотношение должно быть прописано в планах работы педагога. Другой вопрос, какую нагрузку в виде дополнительного образования способен выдержать ребенок 1,5-3 лет. По наблюдениям представителей Минобразования, до недавнего времени родители предпочитали до трех лет вообще не назначать детям кружков, чтобы не перегружать их. Когда же тогда осваивать родной язык и культуру? Представители министерства напомнили, что за этническую идентичность в первую очередь отвечает семья. Возможен ли родной язык в основном процессе обучения? Представитель Минобразования Гунита Делиева не согласилась с утверждением, что знание родного языка детьми 1,5—3 лет помогает им осваивать госязык. Руководители детсадов говорили об обратном: дети хорошо воспринимают, когда дома говорят на родном, а в детском саду — на государственном. Так что, считает Делиева, нет повода для развития психоэмоционального конфликта. Впрочем, если какие-то проблемы у ребенка возникают, то задача педагогов — следить за развитием и самочувствием подопечного и сообщать родителям. Может ли педагог, в лучших интересах ребенка (как сформулировала судья Ирена Куциня), объяснять сложные образовательные моменты на родном языке? Делиева исключает такую возможность. "Лучший интерес ребенка" — это, по ее мнению, подготовить его к первому классу на госязыке. "Если педагог работает билингвально, то это не будет освоение основного образования на госязыке. Педагог обучен использовать разные педагогические методы. В работе с маленькими детьми важны жесты, мимика, можно использовать пиктограммы или куклы... Педагог и не должен знать всех языков". При этом, утверждает представитель министерства, дети между собой могут общаться на языке, который знают и на котором им удобнее, — это не запрещено. И при ответе педагогу они могут использовать разные языки, пока достаточно не освоили госязык. "Но педагог, который руководит процессом, — только на госязыке". И даже спорт нельзя вести на родном — это обязательный предмет. Можно ли было плачущую девочку успокоить на русском? Судья Ирена Куциня в очередной раз задала вопрос про плачущую двухлетнюю девочку, которую не могли успокоить на латышском языке. "Конечно, если жизни и здоровью ребенка что-то угрожает или происходит нечто критическое, то, если педагог знает родной язык этого ребенка, ему не запрещено его использовать, — говорит Делиева. — Или он может позвать родителей". И все же чиновница призывает оценить ситуацию В начале процесса адаптации к детсаду многие плачут, напоминает Делиева, педагог должен использовать свое мастерство, чтобы успокоить на госязыке. "Вот если это плач до аффекта, критического рубежа — тогда можно использовать все средства, вплоть до информации родителей". Ошибка коммуникацииСудья Кучс обратил внимание, что 1 сентября 2023 года лишь одно частное дошкольное заведение подало сведения о реализации программы нацменьшинств, хотя за год до того таких было 16. Представители Минобразования пояснили: это ошибка коммуникации. Самоуправления не сообщили частным учебным учреждениям, что государство оплачивает программу нацменьшинств и для них, а сами детсады решили, что все за свой счет. Обещают это исправить. Также выяснилось, что Служба качества образования следит только за качеством реализации обязательной программы на госязыке. За качеством выполнения программы по интересам — освоения языка и культуры нацменьшинств — следит только педагог и руководитель детсада. При этом Служба качества может отреагировать на жалобу родителей, если к качеству есть претензии. Впрочем, сообщили, что пока никто не жаловался. Все чиновники настаивали: билингвальное образование не достигало цели — после основной школы многие дети не владели государственным языком. Как сообщила представитель Центра содержания образования Диана Шавалгина, профессиональные школы жаловались: выпускники школ нацменьшинств не могли вспомнить даже названий овощей. При этом в 2019 году Конституционный суд, выслушав всех экспертов, признал, что пропорции билингвального образования позволяют лучшим способом освоить основную программу и госязык для нацменьшинств. Елизавета Кривцова, юрист и мама двоих детей из частного детсада Maza rasiņa (там дети с 1 до 6 лет), сообщила КС, что в этом дошкольном учреждении язык и культуру нацменьшинств дети осваивают в процессе обучения керамической лепке, занятий в театральной студии и пения народных песен. Руководство детсада решило, что больше трех часов в неделю — нельзя. По мнению Кривцовой, за три часа на поддержание идентичности (научиться грамотно выразить мысли, знать буквы и традиции) — нереально. Кривцова высказала мнение, что с 1,5 до 3 лет детям важно, чтобы в основе был родной язык с элементами госязыка. Это создает доверительное отношение (сад во многом заменяет маму). Кроме того, если дети не понимают, чего от них хотят, они теряют внимание и не осваивают важные навыки, а у педагога нет возможности заниматься с каждым в отдельности. Повседневные понятия проще объяснить на родном языке — тогда можно быстрее приступить к изучению латышского языка. И успокоить плачущего ребенка быстрее и эффективнее на родном. В возрастной период с 3 до 5 лет можно уже обучать билингвально, чтобы на этапе обязательного образования с 5 до 7 лет полностью перейти на госязык. Но и тогда для поддержания родного языка требуется заниматься хотя бы час-два в день на родном языке. Следующее заседания Конституционного суда по этому делу состоится 11 июня в 10 утра — заслушают еще несколько приглашенных экспертов, а после обеда пройдут дебаты.
https://lv.sputniknews.ru/20240430/dzhibuti-shkoly-na-yazykakh-menshinstv-dolzhny-byt-27805719.html
https://lv.sputniknews.ru/20240415/latyshizatsiya-russkikh-ne-vedet-k-splocheniyu-sotsiolog-vystupil-protiv-reformy-obrazovaniya-27711492.html
https://lv.sputniknews.ru/20240320/ks-latvii-rassmatrivaet-delo-o-zaprete-russkogo-v-chastnykh-shkolakh-i-sadikakh-po-isku-dzhibuti-27533773.html
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2024
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/434/77/4347763_174:0:1225:788_1920x0_80_0_0_5ed3b32fe42a4412ad0ec1985f96a05a.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
новости латвии, конституционный суд, русский язык, образование
новости латвии, конституционный суд, русский язык, образование
"Педагог может использовать пиктограммы, кукол, но не русский язык": суд по иску Джибути
Конституционный суд Латвии 6 июня возобновил процесс о полном переводe частных школ и детсадов на латышский язык. Особое внимание — к детям с 1,5 до 5 лет, когда детсад необязателен
РИГА, 7 июн — Sputnik. С 16 марта по 16 апреля Конституционный суд в публичном формате рассмотрел соответствие Сатверсме полного перевода на госязык частных школ и детсадов. Иск подал юрист Тенгиз Джибути от лиц двух своих детей. В суд вызывали представителей учебных заведений и министерства образования, а также экспертов в области права, педагогики, детской психологии, социологии.
Так, 16 мая суд принял решение возобновить процесс и тщательнее разобраться в образовательном процессе детсадов.
"Детям важна эмоциональная безопасность среды, где не отрицается их родной язык и культура. Самые сложные понятия надо объяснять на родном языке. Билингвальным детям надо позволить в какие-то моменты давать ответы на родном языке или комбинировать его с государственным, если так ему легче выразить свою мысль", - считает Иева Маргевича-Гринберга, доктор педагогики, профессор ЛУ, эксперт Центра содержания образования.
Венецианская комиссия призывала Латвию сохранять языки нацменьшинств в формальном образовании, причем не только как отдельное преподавание языков.
Эти мнения профессионалов были зачитаны на процессе судьями. А приглашенные чиновники объясняли, как и почему они приняли решение о полном переводе школьного и дошкольного образования на госязык. В частности, рассказали, как применять новые правила для детей от 1,5 до 5 лет. В этом возрасте в садик ходить необязательно.
В который раз обсуждалась история частного детсада "Галактика" — там двухлетняя девочка плакала, а воспитатели не могли ее успокоить на госязыке.
Выяснилось: практически до всех частных садов не донесли информацию о том, что государство готово оплатить до трех часов образования по интересам для нацменьшинств. Мало того, оказалось, что языку и культуре нацменьшинств можно посвятить и больше трех часов в неделю.
Детсады до 5 лет — необязательны, а госязык?
По закону дошкольное учреждение обязательно посещать с пяти до семи лет. Дети из семей нацменьшинств подходят к этому уровню с разной степенью владения латышским: некоторые о госязыке имеют самое поверхностное представление. Но к семи годам для всех установлены единые требования готовности к обучению в школе на госязыке.
На 1 сентября 2023 года 94 618 детей осваивали программу дошкольного учреждения, 53 094 — дети до 5 лет, 41 524 — от 5 и старше. Неизвестно, сколько детей посещает детсад только с 5 лет.
Представитель Минобразования Гунита Делиева сообщила, что необходимо время для получения такой информации.
Три часа родного языка и культуры - не предел
Время работы дошкольных учреждений — очень разное: от 4 часов до 24. По новым правилам обязательное содержание надо осваивать исключительно на госязыке. Как пояснила представитель Минобразования Дайга Дамбите, образовательный процесс в детсаду идет непрерывно, в него входят игровое обучение, прогулки, процесс питания, процедуры гигиены... Перерывы — только на отдых и сон.
Тем не менее, как считают представители министерства, процесс получения обязательного образования не должен продолжаться все время работы детского сада. Часть времени может быть отдана образованию по интересам для нацменьшинств — изучению родного языка и культуры.
В какой пропорции и комбинации? Оказалось, возможен очень эластичный подход. То, что государство готово оплачивать до трех часов в неделю, не значит, что нельзя больше. Родители, входящие в совет учебного учреждения, могут решить, что им надо еще. Причем эти вставки образования по интересам для нацменьшинств могут появляться в разное время дня. Они могут поддерживать и развивать темы, которые изучались в рамках обязательного образования на госязыке.
Вести такие занятия могут как педагоги детсада, так и привлеченные со стороны. Также язык нацменьшинств можно использовать для больших тематических мероприятий — например, Масленицы.
Главное, как уточнил представитель Службы качества образования Максимс Платоновс, чтобы это образование по интересам оставалось дополнительным по своей сути. Он пояснил: недопустимо, чтобы оно длилось больше 50% всего пребывания ребенка в детсаду. На просьбу уточнить пропорции он ответил, что все очень индивидуально — зависит от конкретного садика, учителя и детей. Соотношение должно быть прописано в планах работы педагога.
Другой вопрос, какую нагрузку в виде дополнительного образования способен выдержать ребенок 1,5-3 лет. По наблюдениям представителей Минобразования, до недавнего времени родители предпочитали до трех лет вообще не назначать детям кружков, чтобы не перегружать их. Когда же тогда осваивать родной язык и культуру? Представители министерства напомнили, что за этническую идентичность в первую очередь отвечает семья.
Возможен ли родной язык в основном процессе обучения?
Представитель Минобразования Гунита Делиева не согласилась с утверждением, что знание родного языка детьми 1,5—3 лет помогает им осваивать госязык. Руководители детсадов говорили об обратном: дети хорошо воспринимают, когда дома говорят на родном, а в детском саду — на государственном. Так что, считает Делиева, нет повода для развития психоэмоционального конфликта. Впрочем, если какие-то проблемы у ребенка возникают, то задача педагогов — следить за развитием и самочувствием подопечного и сообщать родителям.
Может ли педагог, в лучших интересах ребенка (как сформулировала судья Ирена Куциня), объяснять сложные образовательные моменты на родном языке? Делиева исключает такую возможность. "Лучший интерес ребенка" — это, по ее мнению, подготовить его к первому классу на госязыке.
"Если педагог работает билингвально, то это не будет освоение основного образования на госязыке. Педагог обучен использовать разные педагогические методы. В работе с маленькими детьми важны жесты, мимика, можно использовать пиктограммы или куклы... Педагог и не должен знать всех языков".
При этом, утверждает представитель министерства, дети между собой могут общаться на языке, который знают и на котором им удобнее, — это не запрещено. И при ответе педагогу они могут использовать разные языки, пока достаточно не освоили госязык. "Но педагог, который руководит процессом, — только на госязыке". И даже спорт нельзя вести на родном — это обязательный предмет.
Можно ли было плачущую девочку успокоить на русском?
Судья Ирена Куциня в очередной раз задала вопрос про плачущую двухлетнюю девочку, которую не могли успокоить на латышском языке.
"Конечно, если жизни и здоровью ребенка что-то угрожает или происходит нечто критическое, то, если педагог знает родной язык этого ребенка, ему не запрещено его использовать, — говорит Делиева. — Или он может позвать родителей". И все же чиновница призывает оценить ситуацию В начале процесса адаптации к детсаду многие плачут, напоминает Делиева, педагог должен использовать свое мастерство, чтобы успокоить на госязыке. "Вот если это плач до аффекта, критического рубежа — тогда можно использовать все средства, вплоть до информации родителей".
Судья Кучс обратил внимание, что 1 сентября 2023 года лишь одно частное дошкольное заведение подало сведения о реализации программы нацменьшинств, хотя за год до того таких было 16. Представители Минобразования пояснили: это ошибка коммуникации. Самоуправления не сообщили частным учебным учреждениям, что государство оплачивает программу нацменьшинств и для них, а сами детсады решили, что все за свой счет. Обещают это исправить.
Также выяснилось, что Служба качества образования следит только за качеством реализации обязательной программы на госязыке.
За качеством выполнения программы по интересам — освоения языка и культуры нацменьшинств — следит только педагог и руководитель детсада.
При этом Служба качества может отреагировать на жалобу родителей, если к качеству есть претензии. Впрочем, сообщили, что пока никто не жаловался.
Все чиновники настаивали: билингвальное образование не достигало цели — после основной школы многие дети не владели государственным языком. Как сообщила представитель Центра содержания образования Диана Шавалгина, профессиональные школы жаловались: выпускники школ нацменьшинств не могли вспомнить даже названий овощей. При этом в 2019 году Конституционный суд, выслушав всех экспертов, признал, что пропорции билингвального образования позволяют лучшим способом освоить основную программу и госязык для нацменьшинств.
Елизавета Кривцова, юрист и мама двоих детей из частного детсада Maza rasiņa (там дети с 1 до 6 лет), сообщила КС, что в этом дошкольном учреждении язык и культуру нацменьшинств дети осваивают в процессе обучения керамической лепке, занятий в театральной студии и пения народных песен. Руководство детсада решило, что больше трех часов в неделю — нельзя. По мнению Кривцовой, за три часа на поддержание идентичности (научиться грамотно выразить мысли, знать буквы и традиции) — нереально.
Кривцова высказала мнение, что с 1,5 до 3 лет детям важно, чтобы в основе был родной язык с элементами госязыка. Это создает доверительное отношение (сад во многом заменяет маму). Кроме того, если дети не понимают, чего от них хотят, они теряют внимание и не осваивают важные навыки, а у педагога нет возможности заниматься с каждым в отдельности. Повседневные понятия проще объяснить на родном языке — тогда можно быстрее приступить к изучению латышского языка. И успокоить плачущего ребенка быстрее и эффективнее на родном.
В возрастной период с 3 до 5 лет можно уже обучать билингвально, чтобы на этапе обязательного образования с 5 до 7 лет полностью перейти на госязык. Но и тогда для поддержания родного языка требуется заниматься хотя бы час-два в день на родном языке.
Следующее заседания Конституционного суда по этому делу состоится 11 июня в 10 утра — заслушают еще несколько приглашенных экспертов, а после обеда пройдут дебаты.