РИГА, 8 ноя — Sputnik. Общественное обсуждение ситуации с экзаменом по государственному языку становится особенно бурным, когда речь заходит о людях старшего возраста. Даугавпилсский портал Chayka.lv собрал истории трех пожилых женщин, которым пришлось выучить латышский.
Разные курсы — разный результат
"Я уже сорок лет живу именно в Даугавпилсе. В нашем городе латышская речь скорее редкость. И куда ни придешь, все переходят на русский, если видят, что по-латышски ты не понимаешь. Даже для работы, так получилось, не возникало необходимости знать язык", - рассказывает Елена.
Когда в сентябре 2022 года приняли поправки к закону об иммиграции, обязывающие сдавать латышский язык на категорию А2 для получения ВНЖ, она около месяца не воспринимала эту новость всерьез, но потом поняла, что "это теперь закон, что его придется выполнить и что это никак не катастрофа".
Она записалась на платные курсы, но учеба на них не задалась: преподаватели постоянно менялись, и общее настроение, атмосфера были "несерьезными". Елена исправно три месяца ходила на занятия, дважды в неделю по полтора часа, и пришла к выводу, что такого количества учебных часов в неделю категорически мало — от занятия к занятию успеваешь забыть всё, что проходили.
"Меня выручили девочки с биржи труда, — делится Елена. — Я там записывалась на компьютерные курсы, но они мне предложили и курсы латышского языка. И от биржи меня и послали уже на вот эти курсы, по три часа пять дней в неделю — бесплатно". (Курсы для безработных, на которые отправляют с биржи труда, оплачиваются государством).
На этот раз Елена осталась очень довольна своим педагогом. Она рассказывает, что в группе было немало людей, которые испытывали стресс при мысли об экзамене, не обходилось и без агрессивно настроенных. Но педагог оказалась на высоте не только как учитель латышского — тактично привела группу в нужный настрой. Сумела и объяснить, что учиться действительно нужно, и преподавала очень хорошо.
"Кстати сказать, к языкам у меня никаких способностей нет, — признается Елена, — они у меня, как говорится, не идут. Склад ума у меня не гуманитарный, больше технический. Английский в школе учила с большим трудом, и карьера с языками никак не была связана — и в этом смысле ситуация не изменилась".
Сдавать экзамен в первый раз Елена ходила как раз после первых платных трехмесячных курсов — и провалила. Считает, что это произошло из-за слабого знания грамматики в принципе — в памяти со школьных времен ничего не осталось, а на курсах этот пробел не восполнили. А вот после курсов от биржи пошла сдавать снова — и сдала.
После сдачи экзаменов она не хочет забывать латышский.
"Я иногда себя ловлю на мысли, что вот я, допустим, делаю какие-то действия и думаю, как об этом сказать по-латышски? Да, да. Проговариваю про себя — правда, я не уверена, что это правильно, но всё равно мысленно проговариваю", — говорит Елена.
Никто не мучает латышским
Людмила встретила новость об экзамене, уже зная латышский на определенном уровне, достаточном для простого общения.
"Действительно, разговаривать на латышском языке тут в принципе не с кем, — соглашается Людмила. — Но очень давно, когда я обращалась на биржу труда за работой, там были и курсы латышского языка. И я на них ходила, потому что неправильно это — работать без знания латышского языка. Это было еще до всех этих законов про ВНЖ".
Тогда Людмила сдала экзамены, получила категорию, нужную ей на тот момент для работы, получила и "аплиецибу".
"После экзамена я даже думала на латышском и говорила, — с энтузиазмом вспоминает Людмила. — Группа была тогда очень небольшой, преподаватель был очень хороший".
Людмила подтверждает, что дефицит латышской речи был заметен в Даугавпилсе всегда — но в те времена, когда она заканчивала свои первые курсы, несколько лет назад, с латышской речью на улицах в Даугавпилсе было еще сложнее.
"Сейчас латышскую речь уже стало иногда слышно, а тогда действительно ее практически не было. Если бы у меня было больше возможностей, я общалась бы больше, — признается Людмила. — Никто тут латышским языком, конечно, не "мучает", наоборот, все переходят на русский, даже если ты особо и не настаиваешь, а просто когда видят, что ты не говоришь свободно".
"Аплиециба", полученная тогда, уже недействительна. На всякий случай, чтобы освежить знания, перед экзаменом Людмила окончила курсы, которые оплатила сама.
"Учиться, чтобы сдать экзамен, я пошла сразу, — рассказывает Людмила. — Сначала это был репетитор, индивидуальные уроки один на один, но качество обучения меня не устроило, я снова выбрала курсы, и там обучение оказалось намного лучше. Плюс — мы обучались еще и обращению с компьютером, но эту часть я, в общем, знала и раньше в таком объеме".
Людмила сдала экзамен с первого раза. Оформить пакет документов для получения ВНЖ ей помогли в учебном центре. Она готова была бы продолжить изучение латышского и дальше, если бы для этого существовали какие-то бесплатные курсы.
Сестра сдала, и я смогу!
Лариса переехала в Латвию, когда ей было 20 лет, и в школе латышский не изучала. Зато работала в торговле и даже сдавала в свое время на соответствующий работе уровень языка, в 1994 году. Но знания эти без практики потускнели.
"По работе мне приходилось и общаться, и писать, и работать с документами – всё это я могла и умела, но я уже давно на пенсии, эти навыки позабылись, — рассказывает Лариса. – Я живу в Даугавпилсе, тут с общением на латышском сложно, мало где его встретишь".
Лариса сразу же записалась на курсы латышского, но учебу пришлось прервать из-за болезни. В итоге она училась сама, а также два месяца посещала платные курсы. Помогала Ларисе и ее сестра, которая живет в Юрмале.
"Ее латышский очень хороший – пять месяцев она со мной занималась. Я на сестру смотрела как на пример – она сдала с первого раза, почему я не смогу? Я завела тетрадки, всё время записывала – так я лучше запоминаю, много исписала тетрадок".
Но сдать экзамен с первого раза Ларисе не удалось.
"В первый раз я не сдала, конечно, более всего из-за стресса. Всё же, так много зависело от этого экзамена… Я к этому моменту еще неуверенно знала, а до этого, до новости об экзамене для ВНЖ, так получилось, что я по собственной воле учила немецкий, и у меня в голове образовалась каша страшнейшая…"
Но со второй попытки Лариса успешно сдала экзамен. Говорит, что с "плеч груз огромный спал", а также что все эти переживания сказались на здоровье — последствия она ощущает до сих пор. Отмечает также, что и финансово ей было непросто выдержать это испытание.
"У меня ушло на это еще и 500 евро. Такие деньги собрать — это же тоже может понадобиться время. Какой-то период я для этого вообще отказывала себе во всем", — говорит пожилая женщина.
Лариса не против продолжать заниматься, общаться на латышском – но в ее окружении говорящих на латышском нет, а в обычной жизни ситуаций, когда нужен госязык, не так уж много.