РИГА, 28 апр — Sputnik, Алексей Стефанов. Международный музыкальный фестиваль "Дорога на Ялту", в котором певцы из разных стран мира исполнят песни фронтовых лет на родном языке, должен был состояться в Ялте в конце апреля – накануне празднования 75-летия Победы, но пандемия коронавируса, закрытие границ и карантин нарушили эти планы. Однако организаторы фестиваля нашли выход из ситуации.
Как рассказал художественный руководитель и ведущий фестиваля, известный российский журналист Эрнест Мацкявичюс, первый этап пройдет удаленно, конкурсанты, прошедшие предварительный отбор, будут петь прямо из своих квартир, а эфир состоится на канале "Культура" 8 мая в 20:00 и будет транслироваться также через ресурсы агентства Sputnik и на YouTube. А вот второй этап пройдет уже непосредственно на набережной в Ялте, куда съедутся участники фестиваля из 15 стран, члены жюри и гости. Предположительно, он состоится в сентябре.
От междусобойчика до фестиваля
"У меня еще много лет назад родилась идея фестиваля, в котором бы иностранцы приезжали из своих зарубежных стран к нам в Россию и пели дорогие нашему сердцу песни на своих языках. Знал, что много российских и советских песен переведено на иностранные языки, начиная с песни "Дорогой длинною", которую в свое время исполнила Мэри Хопкин. И мне эта идея показалась довольно перспективной", - рассказывает Эрнест Мацкявичюс.
Когда журналист размышлял над формой фестиваля "Дорога на Ялту", в Польше произошел неприятный случай - из музея Второй мировой войны в Гданьске выгнали музыканта Петра Косевского, не дав допеть ему песню "Темная ночь" на польском языке. Дело было в "Ночь музеев" и певец был приглашен в музей, однако его директор Кароль Навроцкий, услышав песню, обвинил Косевского и других музыкантов в пропаганде большевизма и выставил их за дверь. Узнав об этом, артисты театра "Капитолия" из Вроцлава также исполнили песню "Темная ночь" на польском языке, дав старт флешмобу.
"Я как раз был в эфире "Вестей", когда увидел сюжет на эту тему, услышал, как красиво поет Петр Косевский - невероятно искреннее, правдиво, сильно, и в этот момент произошло какое-то озарение - этот парень должен допеть песню на нашем фестивале.
Идею я немедленно обсудил со своим другом и коллегой, журналистом Андреем Кондрашовым, который, кстати, является президентом и основателем нашего фестиваля. Мы придумали концепцию, разработали формат и решили, какой будет тема этого фестиваля: песни наших военных лет, песни о Великой Отечественной, которые прозвучат в канун юбилея Великой Победы на иностранных языках", - говорит телеведущий.
Вернуть в Европу подлинный образ советского солдата
Эрнест Мацкявичюс признается, что смотреть спокойно видеоролики от конкурсантов очень сложно - почти каждая песня "приводит к комку в горле, а на глаза наворачиваются слезы". Это связано с тем, что песни красивые, голоса мощные, очень профессиональные, у многих музыкантов, которые представляют свои песни, уровень очень высокий - и вокальный и артистический, поясняет журналист. "А еще возникает чувство благодарности, за то, что они разделяют то, что дорого нам, наши ценности, в том числе музыкальные".
"Одна из задач фестиваля – познакомить зарубежного зрителя с российским и советским песенным искусством, потому что это же целый пласт культуры, хочется, чтобы о нем узнали за пределами нашей страны. Безусловно, это уже происходит, но мы своим фестивалем можем создать дополнительный импульс. Когда наши произведения переводятся на иностранные языки, а музыканты исполняют их у себя на концертах, на радио, вечеринках, даже в ресторанах, происходит взаимопроникновение культур, это невероятно важный обмен энергией, который нужен для того, чтобы началось оздоровление отношений между странами и народами, которые искусственно пытаются испортить. А мы делаем все для того, чтобы их сохранить", - поясняет Эрнест Мацкявичюс.
Еще одной важной задачей этого фестиваля журналист называет возвращение в Европу подлинного образа советского солдата – "того самого солдата-освободителя, солдата-победителя, солдата-защитника, который пытаются растоптать, оплевать, извратить в политических целях".
"Мы понимаем, для чего это делается, и понимаем, как важно не допустить ничего подобного. И, думаю, наш фестиваль тоже сыграет свою заметную роль", - уточняет он.
В полуфинал прошли те, кто пел близко к оригиналу
"Мы все хотели собраться в Ялте, чтобы артисты, которые прислали заявки, приехали в Крым, и мы бы провели там два конкурсных дня. Первый в концертном зале на закрытой площадке, а второй уже на большой сцене на набережной Ялты, где бы иностранные конкурсанты выступали с нашими звездами, музыкантами и исполнили песни на двух языках - на своем и на русском", - рассказывает Эрнест Мацкявичюс.
Подготовка шла полным ходом - главным организатором конкурса стал фонд "Гуманитарный мир" во главе с его президентом Андреем Голодным, сумевшим собрать предельно профессиональную, энергичную, невероятно увлеченную команду, на проведение фестиваля был получен президентский грант, привлечены внебюджетные средства, найдены спонсоры.
"Мы проделали колоссальную работу и были абсолютно готовы к проведению фестиваля, но пришла эта эпидемия. И получилось, что готовясь напомнить о победе над чумой двадцатого века, мы столкнулись с чумой двадцать первого. Я думаю, что эта эпидемия многое изменит – и в мире, даже сейчас во время подготовки к нашему онлайн-концерту, по реакции, вовлеченности музыкантов, по тому, насколько они тоже горят нашим проектом, я вижу и чувствую эти перемены.
Из-за глобальной пандемии, ударившей по всей планете, наши иностранные исполнители оказались заперты в своих странах, а потом и в квартирах. Большинство остались без инструментов и техники, только со смартфонами. Тогда мы и решили перейти в онлайн-формат, с теми средствами, что имеются. Но обязательно выйти в эфир в канун Дня Победы", - отмечает Эрнест Мацкявичюс.
Оргкомитет фестиваля получил 157 заявок из 37 стран. После прослушивания членами жюри, которое возглавил народный артист Лев Лещенко, остались только те исполнители, которые максимально бережно отнеслись к каноническим версиям песен. Многие из пятнадцати полуфиналистов самостоятельно переводили советские фронтовые песни. География получилась достойная: Израиль, Италия, Латвия, Португалия, Индонезия, Таиланд, Китай, Испания, Польша, Франция, Сербия, Германия, Аргентина, Албания, Куба.
Как пройдет фестиваль
"Мы решили, что два тура – два конкурсных дня просто разнесем во времени. Первый пройдет онлайн – исполнители будут петь прямо из своих квартир, а аккомпанировать им будет сводный оркестр под управлением главного дирижера фестиваля Ли Отта (Ольги Тарановой). А второй этап – он же финал, как и планировали, проведем в Ялте ориентировочно в сентябре. Прилетят наши финалисты, музыканты и члены жюри – Лев Лещенко, Денис Майданов, итальянский исполнитель Пупо (Энцо Гинацци), почетным гостем и членом жюри в Ялте станет также Эмир Кустурица и многие другие", - пояснил Эрнест Мацкявичюс.
В первом этапе жюри поставит свои оценки исполнителям, но не объявит их, чтобы ни у кого не опустились руки, чтобы не расхолаживать соискателей, добавляет он. Кроме того, во время этого концерта будет открыто онлайн-голосование и за каждого исполнителя можно будет проголосовать.
"Мы рассчитываем, что поклонники на родине каждого артиста также проголосуют. Для чего это нужно – это будет первый этап зрительского голосования. Затем ролики с выступлениями финалистов будут вывешены у нас на сайте, и за них тоже можно будет отдать свои голоса. Это будет второй этап зрительского голосования. И третий этап зрительского голосования пройдет уже осенью в Ялте во время живого концерта, который также будет транслироваться в сети. По результатам этого голосования будет отобран лауреат приза зрительских симпатий, который тоже будет вручаться на сцене в Ялте", - пояснил Мацкявичюс.
А три первых места определит жюри. Причем призовой фонд у фестиваля хороший - за первое место победитель получит 30 тысяч евро, за второе - 20, за третье – 10. Приз зрительских симпатий тоже составит 10 тысяч евро.
Как говорит Эрнест Мацкявичюс, День Победы для него святой личный праздник, потому что три его деда воевали с немцами. Родной дед Анатолий Павлович Дедов прошел всю войну и в звании майора ушел в запас. Он и жил в Литве, где родился будущий журналист, брал внука на все парады, воспитывал в нем патриотизм. Морским пехотинцем был двоюродный дед Георгий Павлович Дедов – он защищал блокадный Ленинград, воевал на знаменитом Невском пятачке. А еще один двоюродный дед Николай Павлович Дедов погиб в апреле 1944 -го - его бомбардировщик был сбит над Керченским проливом, во время освобождения от фашистов Крыма, где обязательно пройдет международный фестиваль "Дорога на Ялту".