"Слишком высокая цена за капризы клиентов": поэтесса о дискриминации латышей

© Sputnik / Сергей МамонтовСеть магазинов бытовой техники, архивное фото
Сеть магазинов бытовой техники, архивное фото - Sputnik Латвия, 1920, 17.03.2021
Подписаться
Латышская поэтесса Лиана Ланга Бокша бьет тревогу - латыши уезжают из страны, потому что работодатели от них требуют знания русского языка

РИГА, 17 мар — Sputnik. Поэтесса Лиана Ланга Бокша снова обеспокоилась судьбой латышского языка. Она уже не раз высказывала возмущение по поводу того, что чистота латышского языка находится под угрозой.

Книжный магазин - Sputnik Латвия, 1920, 15.03.2021
Ассоциация торговцев: непродовольственные магазины в Латвии могут открыть через неделю

Причем не только со стороны "великого и могучего" — не менее страшная опасность исходит от английского языка. Дело в том, что латышские дети уже "с молоком матери" впитывают английский язык из интернета, а подростки даже стесняются говорить друг с другом на родном и певучем! Она, в частности, сетует, что на латышском не написано ничего подобного "Гарри Поттеру".

Однако в этот раз поэтессу Лиану Лангу зацепила реплика некой пользовательницы Twitter из Нидерландов, которая заявила, что одной из небольших, но все-таки причин ее эмиграции из Латвии стало требование работодателей к знанию русского языка.

"Люди покидают Латвию, так как не знают навязанный в советское время русский язык. Это драматично. Во Франции в частном секторе продавцам не надо говорить на арабском языке с клиентами, в свою очередь в Латвии "заложено" ложное представление и требования, при помощи которых латыши дискриминируются в своей же стране", — возмутилась Лиана Ланга Бокша.

Представительница творческой интеллигенции продолжила также отстаивать свою точку зрения в дискуссии под самим комментарием автора изначального поста.

"К сожалению, в частном секторе я бы тоже хотел, чтобы работник говорил на языке моих клиентов. Реальность такова, что в Риге около 40% русскоязычных. То, что они не хотят говорить на латышском языке, уже другой вопрос. Бизнес должен подстраиваться под клиентов", — возразил пользователь под ником Pīlēģis, добавив, что он не против государственного языка, но если бы в Риге было 40% турков или украинцев, то его мнение было бы таким же.

"Ваш взгляд, Айвис, неправильный. Во Франции всем продавцам не нужно знать арабский и таких требований нет — там всем нужно знать государственный французский язык, так же как и в Латвии — государственный язык латышский, который для всех жителей, граждан является языком общения", — продолжает настаивать поэтесса.

Но в конце концов оппоненты сошлись во мнении, что мышление предпринимателей нужно менять и лучше всего это можно сделать, если подать в суд на бизнесменов, которые хотят угодить капризным клиентам.

"Надеюсь, что в конце концов будет судебное производство, которое решит, что требование такого рода в сфере обслуживания является незаконным. Отток латышей из своей страны — слишком высокая цена за капризы клиентов, которые не говорят на государственном языке", — подытожила поэтесса.

Напомним то, что касается сравнений, которые, как оказалось, любит латышская поэтесса Лиана Ланга Бокша. Еще совсем недавно она утверждала обратное, что сравнивать Латвию и Великобританию нельзя. Тогда лютое возмущение у национально озабоченной публики Латвии вызвало электронное письмо мэра Лондона, с содержанием которого жители многонациональной страны могли ознакомиться на разных языках.

Посетитель в гипермаркете - Sputnik Латвия, 1920, 03.03.2021
В Лиепае мужчина получил сразу три штрафа за скандал в магазине

"Показательный урок глупости — сравнить Латвию с Великобританией. Жесть!" — негодовала тогда поэтесса Лиана Ланга Бокша, видимо, намекая на то, что в Латвии особая историческая ситуация.

В Латвии один государственный язык — латышский. Русский имеет статус иностранного, несмотря на то что является родным примерно для 37% жителей страны. Согласно отчету Агентства латышского языка за 2016 год, около 90% представителей национальных меньшинств в Латвии знают государственный язык страны.

Несмотря на это, якобы по причине существования угрозы для латышского языка, в отношении русского языка регулярно вводятся ограничения. За соблюдением закона о госязыке следит специальная государственная структура под названием "Центр госязыка" (ЦГЯ).

Лента новостей
0