https://lv.sputniknews.ru/20260707/petrenko-i-bork-prosyat-ne-lishat-teatry-russkogo-yazyka---ved-oni-boryutsya-s-vatnikami-33643188.html
Петренко и Бьорк просят не лишать театры русского языка - ведь они борются с "ватниками"
Петренко и Бьорк просят не лишать театры русского языка - ведь они борются с "ватниками"
Sputnik Латвия
В последнее время в общественном пространстве активно обсуждают Рижский русский театр имени Михаила Чехова. Эти дискуссии вновь поднимают вопрос: способен ли... 07.07.2026, Sputnik Латвия
2026-07-07T19:10+0300
2026-07-07T19:10+0300
2026-07-07T19:10+0300
новости культуры латвии
наурис пунтулис
дана бьорк
рижский русский театр
русский язык
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/07ea/02/04/32108844_0:193:3078:1924_1920x0_80_0_0_27877354aa7aaa27996c86e70fd1b970.jpg
РИГА, 7 июл — Sputnik. О том, как русскоязычным театрам осмыслять свою роль и идентичность, формировать репертуар, привлекать режиссеров, а также о том, может ли театр способствовать преодолению общественного раскола, беседуют директор театра Чехова Дана Бьорк и художественный руководитель таллиннского театра Sidalinna (бывший Русский театр Эстонии) Дмитрий Петренко. Недавно министр культуры Латвии Наурис Пунтулис (Нацблок) потребовал исключить коммуникацию на русском языке в подведомственных министерству учреждениях. Непосредственно это распоряжение затрагивает Рижский русский театр имени Михаила Чехова и Даугавпилсский театр. Если директор Даугавпилсского театра Олег Шапошников воспринял происходящее достаточно спокойно, заявив, что в работе театра практически ничего не изменится, поскольку последние три года информация на русском языке публикуется на сайте лишь в одном разделе, то театр имени Чехова выступил с открытым письмом против решения Пунтулиса. "Речь ведь не только об афишах, на которых все зациклились в публичной дискуссии. И не о программках. В политическом распоряжении, в котором выражена политическая воля, говорится о том, что театр должен отказаться от любой коммуникации на русском языке. Это означает, что исчезнет русскоязычная версия сайта, русский язык будет удален из всех наших социальных сетей, зрители больше не смогут оставлять отзывы о спектаклях на русском языке, наши актеры не смогут давать интервью русскоязычным СМИ. Это касается и международного сотрудничества. Сейчас мы выстраиваем партнерство с одним из американских университетов, сотрудничающим с Голливудом, который уже устно подтвердил готовность выделить финансирование. Но мы не сможем подписать соглашение, потому что университет заинтересован именно в русскоязычной коммуникации — у них есть направление, связанное с изучением русского языка, и они хотят интегрировать своих студентов. То есть будет запрещено все, что связано с использованием русского языка, кроме самих спектаклей на сцене. А это фактически означает полную парализацию общения театра со своей аудиторией", - сказала Бьорк. По ее мнению, пока жители Латвии имеют возможность потреблять культурный контент на русском языке — через интернет, радио, музыку или другие культурные мероприятия, — всерьез рассчитывать на то, что театр сможет в прежнем объеме работать со своей аудиторией исключительно на латышском языке, невозможно. "Здесь срабатывает элементарная психология", — считает она. В свою очередь, Петренко заявил, что театры не против использования госязыка, но речь идет и о маркетинговых инструментах. Театрам приходится конкурировать за внимание и с соцсетями, а "тут у тебя забирают еще один инструмент коммуникации". "Есть и второй, гораздо более серьезный вопрос: насколько далеко может зайти политическая партия, вмешиваясь в деятельность театра и указывая, как ему работать сегодня и как — завтра. Мне кажется, именно этот вопрос гораздо важнее и болезненнее, потому что он касается уже не одного театра, а общества в целом", — говорит Дмитрий Петренко. Бьорк считает решение Пунтулиса политическим. Она отмечает, что ситуацией уже пользуются и другие политические силы, убеждая избирателей, будто театр имени Чехова собираются уничтожить, и призывая людей выходить на митинги в его защиту. Дана Бьорк считает: независимо от собственного желания сотрудники театра стали декорацией в чужом предвыборном спектакле. "Языковой вопрос — очень удобная тема для политических спекуляций. Но мы вновь и вновь подчеркиваем: русский язык — это не агрессор, а средство коммуникации, способ донести содержание. Именно через русский язык можно наиболее эффективно говорить с людьми, которые живут в Латвии, но по тем или иным причинам до сих пор не разделяют ценности латвийского культурного пространства", — считает Дана Бьорк. Дмитрий Петренко убежден, что сосредотачиваться исключительно на самом факте использования русского языка — абсурдно, поскольку именно на нем оба театра могут говорить со своей целевой аудиторией. В пример он привел спектакль о Сталине. "Мы прекрасно понимали, что играем его на русском языке для публики, среди которой, извините, есть и "ватники", и сторонники Путина. И прямо со сцены говорили им, что они тоже несут ответственность. Это был смелый шаг и со стороны актеров. Конечно, после этого часть зрителей буквально обрушилась на нас, заявив, что больше никогда не придет в театр. Через год мы сняли этот спектакль с репертуара — не потому, что он был плохим, а потому, что слишком мало людей были готовы по-новому взглянуть на советское прошлое, на "Вишневый сад", на "Гамлета"... Это те финансовые риски, на которые идем и мы, и Дана, создавая подобные постановки. Для нас, как для граждан Латвии, важно говорить со зрителями о ценностях, которые мы считаем принципиальными. И вот когда ты выполняешь эту невероятно сложную работу с русскоязычной аудиторией, тебе говорят, что нужно изменить афиши или что-то еще. И невольно думаешь: подождите, я здесь боролся с настоящими "ватниками", а вместо поддержки получаю новые препятствия", - заявил Петренко. Он убежден, что задача театра не только развлекать публику, но и менять общество. "Это действительно возможно — интегрировать людей в латвийское культурное пространство, говорить с ними о ценностях, важных для Европы, вновь поднимать темы, о которых необходимо говорить. Иначе, простите, эти люди так ничего другого и не увидят, и не услышат. Очень хочется, чтобы эту работу наконец начали ценить", - сказал он. Правда, признает, разговор с частью пророссийски настроенной аудитории нередко заканчивается тем, что зрители больше не возвращаются в театр. "Но есть и другие. Я вижу, что постепенно ситуация меняется. И сегодня мы воспитываем уже новую аудиторию, знакомим ее с эстонской литературой, эстонскими авторами и драматургами", — говорит Дмитрий Петренко.Из театр Чехова люди тоже уходили целыми рядами, но потом некоторые возвращаются, заявила Бьорк. "Но, насколько я успела запомнить некоторые лица, эти люди возвращаются. Они приходят на другие спектакли, приводят дочерей и внучек, например, на "Робин Гуда", идут на комедии или концерты с музыкой Раймонда Паулса... Постепенно их отношение к театру становится мягче", - заявила она. Оба признают, что подобные постановки относятся к категории "финансово невыгодных", однако считают их гораздо более ценными, чем легкий развлекательный репертуар.
https://lv.sputniknews.ru/20260703/bork-s-nachala-svo-solidarizirovalas-s-latyshami-a-teper-ne-khochet-uchastvovat-v-politike-33614694.html
https://lv.sputniknews.ru/20260701/advokat-konstitutsionnyy-sud-ne-daval-prava-puntulisu-lichno-pisat-zakony-pro-russkiy-yazyk-33588062.html
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2026
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/07ea/02/04/32108844_347:0:3078:2048_1920x0_80_0_0_c170acd1ee864bb9baa05416e0f902aa.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
новости культуры латвии, наурис пунтулис, дана бьорк, рижский русский театр, русский язык
новости культуры латвии, наурис пунтулис, дана бьорк, рижский русский театр, русский язык
Петренко и Бьорк просят не лишать театры русского языка - ведь они борются с "ватниками"
В последнее время в общественном пространстве активно обсуждают Рижский русский театр имени Михаила Чехова. Эти дискуссии вновь поднимают вопрос: способен ли театр сегодня объединять общество?
РИГА, 7 июл — Sputnik. О том, как русскоязычным театрам осмыслять свою роль и идентичность, формировать репертуар, привлекать режиссеров, а также о том, может ли театр способствовать преодолению общественного раскола, беседуют директор театра Чехова Дана Бьорк и художественный руководитель таллиннского театра Sidalinna (бывший Русский театр Эстонии) Дмитрий Петренко.
Недавно министр культуры Латвии Наурис Пунтулис (Нацблок) потребовал исключить коммуникацию на русском языке в подведомственных министерству учреждениях. Непосредственно это распоряжение затрагивает Рижский русский театр имени Михаила Чехова и Даугавпилсский театр.
Если директор Даугавпилсского театра Олег Шапошников воспринял происходящее достаточно спокойно, заявив, что в работе театра практически ничего не изменится, поскольку последние три года информация на русском языке публикуется на сайте лишь в одном разделе, то театр имени Чехова выступил с открытым письмом против решения Пунтулиса.
"Речь ведь не только об афишах, на которых все зациклились в публичной дискуссии. И не о программках. В политическом распоряжении, в котором выражена политическая воля, говорится о том, что театр должен отказаться от любой коммуникации на русском языке. Это означает, что исчезнет русскоязычная версия сайта, русский язык будет удален из всех наших социальных сетей, зрители больше не смогут оставлять отзывы о спектаклях на русском языке, наши актеры не смогут давать интервью русскоязычным СМИ.
Это касается и международного сотрудничества. Сейчас мы выстраиваем партнерство с одним из американских университетов, сотрудничающим с Голливудом, который уже устно подтвердил готовность выделить финансирование. Но мы не сможем подписать соглашение, потому что университет заинтересован именно в русскоязычной коммуникации — у них есть направление, связанное с изучением русского языка, и они хотят интегрировать своих студентов.
То есть будет запрещено все, что связано с использованием русского языка, кроме самих спектаклей на сцене. А это фактически означает полную парализацию общения театра со своей аудиторией", - сказала Бьорк.
По ее мнению, пока жители Латвии имеют возможность потреблять культурный контент на русском языке — через интернет, радио, музыку или другие культурные мероприятия, — всерьез рассчитывать на то, что театр сможет в прежнем объеме работать со своей аудиторией исключительно на латышском языке, невозможно. "Здесь срабатывает элементарная психология", — считает она.
В свою очередь, Петренко заявил, что театры не против использования госязыка, но речь идет и о маркетинговых инструментах. Театрам приходится конкурировать за внимание и с соцсетями, а "тут у тебя забирают еще один инструмент коммуникации".
"Есть и второй, гораздо более серьезный вопрос: насколько далеко может зайти политическая партия, вмешиваясь в деятельность театра и указывая, как ему работать сегодня и как — завтра. Мне кажется, именно этот вопрос гораздо важнее и болезненнее, потому что он касается уже не одного театра, а общества в целом", — говорит Дмитрий Петренко.
Бьорк считает решение Пунтулиса политическим. Она отмечает, что ситуацией уже пользуются и другие политические силы, убеждая избирателей, будто театр имени Чехова собираются уничтожить, и призывая людей выходить на митинги в его защиту. Дана Бьорк считает: независимо от собственного желания сотрудники театра стали декорацией в чужом предвыборном спектакле.
"Языковой вопрос — очень удобная тема для политических спекуляций. Но мы вновь и вновь подчеркиваем: русский язык — это не агрессор, а средство коммуникации, способ донести содержание. Именно через русский язык можно наиболее эффективно говорить с людьми, которые живут в Латвии, но по тем или иным причинам до сих пор не разделяют ценности латвийского культурного пространства", — считает Дана Бьорк.
Дмитрий Петренко убежден, что сосредотачиваться исключительно на самом факте использования русского языка — абсурдно, поскольку именно на нем оба театра могут говорить со своей целевой аудиторией.
В пример он привел спектакль о Сталине. "Мы прекрасно понимали, что играем его на русском языке для публики, среди которой, извините, есть и "ватники", и сторонники Путина. И прямо со сцены говорили им, что они тоже несут ответственность. Это был смелый шаг и со стороны актеров. Конечно, после этого часть зрителей буквально обрушилась на нас, заявив, что больше никогда не придет в театр.
Через год мы сняли этот спектакль с репертуара — не потому, что он был плохим, а потому, что слишком мало людей были готовы по-новому взглянуть на советское прошлое, на "Вишневый сад", на "Гамлета"... Это те финансовые риски, на которые идем и мы, и Дана, создавая подобные постановки. Для нас, как для граждан Латвии, важно говорить со зрителями о ценностях, которые мы считаем принципиальными.
И вот когда ты выполняешь эту невероятно сложную работу с русскоязычной аудиторией, тебе говорят, что нужно изменить афиши или что-то еще. И невольно думаешь: подождите, я здесь боролся с настоящими "ватниками", а вместо поддержки получаю новые препятствия", - заявил Петренко.
Он убежден, что задача театра не только развлекать публику, но и менять общество.
"Это действительно возможно — интегрировать людей в латвийское культурное пространство, говорить с ними о ценностях, важных для Европы, вновь поднимать темы, о которых необходимо говорить. Иначе, простите, эти люди так ничего другого и не увидят, и не услышат. Очень хочется, чтобы эту работу наконец начали ценить", - сказал он.
Правда, признает, разговор с частью пророссийски настроенной аудитории нередко заканчивается тем, что зрители больше не возвращаются в театр. "Но есть и другие. Я вижу, что постепенно ситуация меняется. И сегодня мы воспитываем уже новую аудиторию, знакомим ее с эстонской литературой, эстонскими авторами и драматургами", — говорит Дмитрий Петренко.Из театр Чехова люди тоже уходили целыми рядами, но потом некоторые возвращаются, заявила Бьорк. "Но, насколько я успела запомнить некоторые лица, эти люди возвращаются. Они приходят на другие спектакли, приводят дочерей и внучек, например, на "Робин Гуда", идут на комедии или концерты с музыкой Раймонда Паулса... Постепенно их отношение к театру становится мягче", - заявила она.
Оба признают, что подобные постановки относятся к категории "финансово невыгодных", однако считают их гораздо более ценными, чем легкий развлекательный репертуар.