https://lv.sputniknews.ru/20260113/kak-russkoyazychnaya-uchitelnitsa-rabotaet-v-estonskoy-shkole-31958501.html
Как русскоязычная учительница работает в эстонской школе
Как русскоязычная учительница работает в эстонской школе
Sputnik Латвия
В эстонской школе работают преподаватели с разными родными языками, включая латышский и русский 13.01.2026, Sputnik Латвия
2026-01-13T20:14+0200
2026-01-13T20:14+0200
2026-01-13T20:14+0200
новости балтии
эстония
русский язык
эстонский язык
школа
учительница
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/938/26/9382677_0:0:2601:1464_1920x0_80_0_0_9439f1676f6e1494e6128386f58e72cc.jpg
РИГА, 13 янв — Sputnik. Родной язык Ольги Нигровской - русский. Она работает в школе поселка Табасалу в столичном регионе Эстонии и учит эстоноговорящих детей. "Я работаю в эстонской школе с эстоноязычными детьми, и мои ученики - с особыми потребностями. Но я не боюсь трудностей, и мне очень нравится моя работа", - рассказывает она. Ольга честно признается, что поначалу очень боялась и даже хотела отказаться от этой возможности. "Когда я увидела объявление, я подумала, что попробую, но, скажу честно, когда меня уже позвали на работу, я ответила: мол, нет, я не пойду. Меня беспокоило: как ко мне отнесутся? У меня началась небольшая паника, я думала, что лучше пойду в русскую школу, там проще, никто не будет оценивать мой уровень владения языком", - рассказывает она. Переломным моментом стал разговор с директором школы, которая убедила ее не поддаваться страхам: "К счастью, директор настояла на встрече, где спросила, чего именно я боюсь. Я ответила: мол, а что, если я ошибусь, скажу что-то не так? Но кто-то из коллег тогда сказал мне очень важную вещь: "А ты думаешь, мы не ошибаемся? Нет ни одного человека, который бы все делал идеально". Осознание того, что ошибки - это нормально, помогло мне побороть страх". Дети приняли учительницу очень тепло. На уроках чувствуется, что им с ней комфортно и безопасно. "Был случай, когда один мальчик начал поправлять мое произношение, - с улыбкой вспоминает Ольга. - Но мы ведь учимся вместе. Они еще маленькие... Я учу их, а они - меня. Это такой обоюдный процесс". По словам учительницы, родители тоже восприняли ее абсолютно спокойно, не выказывая никакого удивления или недовольства. Она считает, что ее немного другой менталитет и темперамент даже нравятся детям: "Возможно, это вносит какую-то изюминку". На вопрос, не смутил ли ее тот факт, что Ольга раньше работала только в русскоязычных школах, завуч начальных классов Табасалуской школы Пирет Унт без тени сомнения отвечает: "Когда я с ней познакомилась, она прекрасно говорила по-эстонски и отлично знала систему образования. У меня не было причин для беспокойства". По словам завуча, Ольга - очень теплый и искренний человек: "Она заботливая, но в то же время требовательная, и умеет создать в классе такую атмосферу, в которой дети чувствуют себя в безопасности и не боятся задавать вопросы. А ее, как говорят, русский темперамент мы воспринимаем как энергичность и живость. Она определенно зажгла в нашей школе искорку". В Табасалуской школе действительно создана мультикультурная среда. Здесь работают преподаватели с разными родными языками, и ученики дома тоже говорят на разных языках. В этой школе национальные стереотипы давно остались в прошлом. Поэтому директор школы Ольга Сайковская искренне удивляется вопросу о возможных предубеждениях со стороны других учителей или родителей: "Она ведь не единственный учитель, для которого эстонский - не родной язык. У нас есть четыре коллеги из Испании и учитель, чей родной язык - латышский. Да и ученики у нас из самых разных культурных сред. У нашей школы две основные ценности: образованность и культура. А культура - это умение быть человеком, который с уважением относится к другим, в том числе и к их происхождению. Это значит быть толерантным и открытым. Мы учим этому наших учеников каждый день, поэтому предвзятого отношения в нашей школе быть не должно". На вопрос, что можно посоветовать русскоязычным учителям, которые боятся идти работать в эстонскую школу, директор отвечает просто и ободряюще: "Конечно, знание эстонского языка должно быть на очень хорошем уровне, чтобы вы могли преподавать свой предмет. Но если язык у вас есть, приходите и подавайте заявку. Я думаю, многие эстонские школы с большой радостью примут хорошего специалиста. Проблем возникнуть не должно".
https://lv.sputniknews.ru/20250808/v-shkole-vitaet-atmosfera-strakha-russkie-uchitelya-v-estonii-uvolnyayutsya-iz-za-yazyka-30822626.html
https://lv.sputniknews.ru/20250104/estonskie-roditeli-protiv-russkikh-detey-v-shkolakh-ne-khotim-byt-zhertvami-integratsii-29476152.html
эстония
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2026
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/938/26/9382677_292:0:2601:1732_1920x0_80_0_0_632a3b1b63e08eac175ab6ad8f259909.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
новости балтии, эстония, русский язык, эстонский язык, школа, учительница
новости балтии, эстония, русский язык, эстонский язык, школа, учительница
Как русскоязычная учительница работает в эстонской школе
В эстонской школе работают преподаватели с разными родными языками, включая латышский и русский
РИГА, 13 янв — Sputnik. Родной язык Ольги Нигровской - русский. Она работает в школе поселка Табасалу в столичном регионе Эстонии и учит эстоноговорящих детей.
"Я работаю в эстонской школе с эстоноязычными детьми, и мои ученики - с особыми потребностями. Но я не боюсь трудностей, и мне очень нравится моя работа", - рассказывает она.
Ольга честно признается, что поначалу очень боялась и даже хотела отказаться от этой возможности.
"Когда я увидела объявление, я подумала, что попробую, но, скажу честно, когда меня уже позвали на работу, я ответила: мол, нет, я не пойду. Меня беспокоило: как ко мне отнесутся? У меня началась небольшая паника, я думала, что лучше пойду в русскую школу, там проще, никто не будет оценивать мой уровень владения языком", - рассказывает она.
Переломным моментом стал разговор с директором школы, которая убедила ее не поддаваться страхам: "К счастью, директор настояла на встрече, где спросила, чего именно я боюсь. Я ответила: мол, а что, если я ошибусь, скажу что-то не так? Но кто-то из коллег тогда сказал мне очень важную вещь: "А ты думаешь, мы не ошибаемся? Нет ни одного человека, который бы все делал идеально". Осознание того, что ошибки - это нормально, помогло мне побороть страх".
Дети приняли учительницу очень тепло. На уроках чувствуется, что им с ней комфортно и безопасно.
"Был случай, когда один мальчик начал поправлять мое произношение, - с улыбкой вспоминает Ольга. - Но мы ведь учимся вместе. Они еще маленькие... Я учу их, а они - меня. Это такой обоюдный процесс".
По словам учительницы, родители тоже восприняли ее абсолютно спокойно, не выказывая никакого удивления или недовольства. Она считает, что ее немного другой менталитет и темперамент даже нравятся детям: "Возможно, это вносит какую-то изюминку".
На вопрос, не смутил ли ее тот факт, что Ольга раньше работала только в русскоязычных школах, завуч начальных классов Табасалуской школы Пирет Унт без тени сомнения отвечает: "Когда я с ней познакомилась, она прекрасно говорила по-эстонски и отлично знала систему образования. У меня не было причин для беспокойства".
По словам завуча, Ольга - очень теплый и искренний человек: "Она заботливая, но в то же время требовательная, и умеет создать в классе такую атмосферу, в которой дети чувствуют себя в безопасности и не боятся задавать вопросы. А ее, как говорят, русский темперамент мы воспринимаем как энергичность и живость. Она определенно зажгла в нашей школе искорку".
В Табасалуской школе действительно создана мультикультурная среда. Здесь работают преподаватели с разными родными языками, и ученики дома тоже говорят на разных языках. В этой школе национальные стереотипы давно остались в прошлом. Поэтому директор школы Ольга Сайковская искренне удивляется вопросу о возможных предубеждениях со стороны других учителей или родителей:
"Она ведь не единственный учитель, для которого эстонский - не родной язык. У нас есть четыре коллеги из Испании и учитель, чей родной язык - латышский. Да и ученики у нас из самых разных культурных сред. У нашей школы две основные ценности: образованность и культура. А культура - это умение быть человеком, который с уважением относится к другим, в том числе и к их происхождению. Это значит быть толерантным и открытым. Мы учим этому наших учеников каждый день, поэтому предвзятого отношения в нашей школе быть не должно".
На вопрос, что можно посоветовать русскоязычным учителям, которые боятся идти работать в эстонскую школу, директор отвечает просто и ободряюще: "Конечно, знание эстонского языка должно быть на очень хорошем уровне, чтобы вы могли преподавать свой предмет. Но если язык у вас есть, приходите и подавайте заявку. Я думаю, многие эстонские школы с большой радостью примут хорошего специалиста. Проблем возникнуть не должно".