Эстонские родители против русских детей в школах: не хотим быть "жертвами интеграции"

© iStock / GlobalStockПустой класс
Пустой класс  - Sputnik Латвия, 1920, 04.01.2025
Подписаться
Родители эстоноязычных детей против того, чтобы в эстонские школы принимали больше 10% русскоязычных детей
РИГА, 4 янв — Sputnik. Десятого декабря прошлого года представители гражданского объединения "Эстонская школа - дом эстонского языка" выступили перед комиссией Рийгикогу по культуре, где потребовали остановить эксперимент с эстонско-русскими смешанными школами. Правда, у чиновников Минобразования иное мнение.
Объединение "Эстонская школа - дом эстонского языка" после заседания комиссии, на которой, как они считают, их не услышали, выпустило обращение, в котором рассказали о сути дискуссии.
На заседании комиссии эстонские родители заявили, что в эстоноязычных детсадах, особенно в Таллине и Ида-Вирумаа, дети порой лишены осваивать эстонский язык и формировать национальную идентичность. В школах ситуация не лучше: обеспечить качественное обучение на эстонском языке для детей с родным эстонским становится практически невозможно, поскольку в эти школы направляют непропорционально большое количество русско- и украиноязычных детей, не владеющих эстонским языком, заявили эстонские родители. Чтобы как-то справиться с классом, учителя вынуждены переходить на русский или говорить самыми простыми эстонскими предложениями, объясняя материал.
"Под благородным предлогом перехода на эстоноязычное обучение и повышения качества образования на самом деле происходит обеднение эстонского языка, хотя Закон о языке запрещает ущемлять его в процессе защиты прав национальных меньшинств.
Учебники эстонского языка. - Sputnik Латвия, 1920, 19.04.2024
Что рассказали министру образования Эстонии учителя русских школ
Преподавание на упрощенном эстонском языке одновременно для эстонско- и русскоязычных учеников лишает детей с родным эстонским языком возможности претендовать на дальнейшее обучение и является идеологическим насилием, отнимающим национальную идентичность и у эстонцев, и у русских", - говорится в обращении общества.
Оно внесло на рассмотрение комиссии три пункта:
не принимать в эстонские школы учеников, плохо знающих эстонский;
установить в эстонских школах предел в 10% для доли учеников с другим родным языком;
дать школьному совету право установить эстонский языком общениям между учениками.

Минобразования не поддержало инициативу

Однако их инициатива не нашла отклика, жалуется общество.
После их выступления слово взяла член комиссии Маргит Сутроп, которая заявила, что "это вопрос компетенции учителей, если они не могут справиться с таким составом учеников".
В свою очередь, координатор перехода русских школ на эстонский язык обучения Минобразования Ингар Дуболазов, выступивший следующим, заявил, что требование знания эстонского языка в эстонской школе противоречит Конституции. Он сослался на 12-ю статью Конституции, которая запрещает дискриминацию по национальному признаку, расе, цвету кожи, полу, языку, происхождению, вероисповеданию, политическим или иным убеждениям, а также по имущественному или социальному положению и другим обстоятельствам.
Юрист Минобразования Индрек Кильк заявил, что установление эстонского языка в качестве обязательного языка общения в эстонской школе через внутренний устав школы противоречит Конституции.
Старая часть города Таллина. Городские ворота Вирувярав - Sputnik Латвия, 1920, 15.08.2024
"Нужно ли преподавать русский язык в школах Эстонии?" - 1924 год
На этом дискуссия, очевидно, закончилась, но общество не удовлетворено результатами и пытается расширить и вынести в общественное пространство полемику по этому вопросу. Отвлекшись, собственно, от темы обучения детей, "Эстонская школа - дом эстонского языка" накинулось на всех госчиновников, которые "пропагандируют неуважение к эстонскому языку".
"В Эстонии внедрение эстонского языка должно начинаться не с самых младших и уязвимых детей, находящихся в начале своего жизненного пути, а с государственных учреждений, местных властей и чиновников.
Примером для перехода на эстонский язык должны стать Рийгикогу, министерство образования и науки, а также правительство Эстонии, которые могли бы сделать свои официальные веб-сайты на государственном языке и прекратить дублирование на иностранных языках, чтобы у людей, говорящих на других языках, возникла мотивация и необходимость учить эстонский язык", -заявило общество.
Будут ли продолжены дискуссии в комиссии, не сообщается.
Лента новостей
0