До такого пока даже в Латвии не додумались: лингвистические войны идут по всему миру

© Sputnik / Артем Житенев / Перейти в фотобанкОбучение на дому
Обучение на дому - Sputnik Латвия
Подписаться
Страсти по госязыку терзают Латвийскую Республику со времен восстановления независимости, но различные особенности использования языков действуют не только в Латвии; например, в канадском Квебеке любое предприятие должно иметь французское название

РИГА, 10 ноя — Sputnik. Латвийские власти постоянно вносят новшества в нормативы, касающиеся использования госязыка. Совсем недавно, например, стало известно, что скоро в законах ЛР появится запрет на почтовую рассылку информации на иностранных языках. Для того чтобы кому-то отправить, допустим, рекламный буклет на русском языке, сначала надо будет испросить разрешение у владельца почтового ящика.

Но ограничения на использование других языков существуют не только в Латвии. В этом контексте в последнее время часто упоминается Украина, где пытаются быстро создать благоприятные условия для украинского языка, который в последние годы, по мнению местных политиков, ущемлялся со стороны русской речи, пишет bb.lv.

Обязанность гражданина

В апреле этого года на Украине был принят закон "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного".

Закон о языке состоит из более 50 страниц и содержит ряд положений, ранее отсутствовавших в украинском законодательстве. Так, в документе впервые закреплена обязанность гражданина Украины знать украинский язык. Для этого государство должно открыть по всей стране бесплатные курсы для взрослых.

Дети со следующего года будут учиться только в украинских школах, школы с русским и другими языками обучения с 1 сентября 2020 года должны быть переведены на украинский. Кроме того, будут открыты бесплатные пункты тестирования на знание государственного языка.

Дизельный поезд АО Pasažieru vilciens  на Рижском железнодорожном вокзале - Sputnik Латвия
Кондукторам снизили требования по госязыку: разрешены короткие фразы и простые диалоги

Закон предусматривает введение новой должности — уполномоченного по языку, который будет следить, чтобы украинский язык не подвергался дискриминации. Институт уполномоченного будет контролировать процедуру сдачи языкового экзамена всеми претендентами на получение государственных должностей. Избавлены от сидения за партой будут только депутаты Верховной рады — для них в законе сделано исключение.

Кроме того, на Украине еще с 2017 года действуют квоты на объемы использования украинского языка на телевидении. С 2024 года они будут расширены. Передачи или фильмы на украинском языке в эфире общенациональных каналов должны будут составлять 90% общей продолжительности вещания. Местные каналы должны будут обеспечить по крайней мере 80% вещания на украинском языке.

В США вообще нет такого понятия, как государственный язык. В Конституции тоже нет ни слова об этой теме. Каждый говорит на том языке, на котором хочет, но подразумевается, что для большинства населения родным является английский, и если хочешь, чтобы тебя поняли, лучше изъясняться на языке Шекспира.

"С 1970-х годов в конгресс периодически вносятся инициативы по принятию закона об официальном статусе английского языка в США, однако до сих пор такой закон на федеральном уровне не был принят. Последний раз такая инициатива была внесена в 2015 году", - напоминает в этой связи газета "Коммерсант". Правда, законы, закрепляющие ведущую роль английского, имеются на уровне штатов - в 27 из 50.

Понаехали тут!

Но нельзя сказать, что в Америке полная тишь и благодать в языковом вопросе. Многие мигранты недавнего времени не знают английского, что порой приводит к конфликтам. Так, в июне 2018 года большую известность получило видео, на котором нью-йоркский юрист Аарон Шлосберг пришел в испанский ресторан и начал требовать от официантов говорить с клиентами не по-испански, а только по-английски. В противном случае он угрожал вызвать офицеров иммиграционной службы. Кроме того, с начала XIX века в стране существует неофициальное общественно-политическое движение English Only, которое требует принятия закона об официальном статусе английского языка на федеральном уровне.

Строительная площадка будущего комплекса музейных хранилищ - Sputnik Латвия
Порядку в латвийском строительстве мешает закон о госязыке

Кстати, в штате Аляска помимо английского официальными являются языки коренного населения — алеутский, эякский и др. (всего около десяти). На Гавайях помимо английского официальным является язык коренного населения — гавайский.

Однако, многие американские госструктуры принимают заявления на иностранных языках, на том же русском, например. А кое-где даже предоставляют переводчиков, причем совершенно бесплатно.

Как вам такое?

Образцом жесткого законодательства в отношении использования языков считается канадская провинция Квебек. В ней говорят по-французски, а вокруг - "враждебное английское окружение". Вот и попытались местные власти создать для родного наречия тепличные условия.

Так, любое предприятие, работающее в Квебеке, должно иметь французское название. Любой работник любой фирмы имеет право общаться по работе и писать только по-французски. За незнание английского нельзя уволить или отказать в работе. А если от сотрудника все же требуют говорить еще на одном языке, работодатель должен доказать, что без этого бизнесу обойтись нельзя (допустим, речь идет о турфирме). Очень напоминает недавние новшества в латвийских законах, не так ли?

Запретов на использование иностранных языков в Квебеке множество. Все просто не перечислишь. Например, даже говорящие игрушки должны в обязательном порядке иметь версию с французским языком. До такого пока даже в Латвии не додумались.

Лента новостей
0