РИГА, 21 дек — Sputnik. Юрист, правозащитник Елизавета Кривцова рассказала об открытом письме в защиту директора Ринужской гимназии Дениса Клюкина в эфире радио Baltkom.
Интервью с Клюкиным было опубликовано на сайте Re:Baltica в рамках трехлетнего исследования по проблемам "русских школ" в Латвии. Клюкин руководит "русской школой" в рижском районе Вецмилгравис, однако журналистка обсуждала с ним не только проблемы обучения детей, но и отношение к русскоязычным в Латвии.
По результатам этого разговора парламентский секретарь министерства юстиции Янис Иесалниекс написал на Клюкина сразу два заявления в Полицию безопасности.
Защитник русских школ Армен Халатян опубликовал на своей странице в Facebook открытое письмо родителей в защиту Клюкина. Среди тех, кто подписал письмо, была и Кривцова.
"Своим письмом мы не хотели устраивать разбирательств по поводу того, насколько точно высказался директор школы. Да, мы тоже считаем, что такая проблема есть. Но наш главный посыл заключался в том, что человека сейчас преследуют за высказанное мнение. Его профессиональное мнение! Он перечисляет факторы, влияющие на климат школы, на образовательный процесс. Ждешь от власти, что она прислушается к мнению профессионала, а не потребует его наказать за это", - пояснила Кривцова.
При этом она похвалила исследование проекта Re:Baltica о самых неуспевающих школах Риги за то, что журналисты попытались разобраться и выяснить причину таких результатов.
"В общем, я довольна проведенным исследованием. Журналисты попытались понять проблемы русскоязычных детей и донести их до своей латышскоговорящей аудитории. И про содержание учебников, и про отсутствие учителей… По поводу русского, билингавального образования у нас в обществе существует куча стереотипов и неверной информации. Когда принимали закон о переводе образования на госязык, я была на всех заседаниях Сейма. Я видела, что мне даже не было к чему апеллировать. Там не было разговора, они не интересуются, как мы живем. Решения в Сейме принимаются на основании комиксов! Распечатали картинку, не относящуюся к делу, про знания латышского, и на основании этого решили все перевести. Просто действуют на основании стереотипов. Даже не подумали о том, как это реализовать", - сказала Кривцова.