Нацпатриоты в шоке от работодателей: "в Латвии еще существует язык оккупантов"

© Sputnik / Любовь Чиликова / Перейти в фотобанкТесты по русскому языку
Тесты по русскому языку - Sputnik Латвия
Подписаться
Национально озабоченные граждане Латвии возмущены тем, что работодатели по сих пор требуют от своих работников знания русского языка

РИГА, 13 авг — Sputnik. Очередная волна негодования обрушилась на тех предпринимателей и бизнесменов, которые хотят общаться с клиентами на их родном языке. Разумеется, речь не об английском языке — в этом национальная настроенная публика Латвии криминала не видит, а о "великом и могучем".

Депутат Сейма Латвии от Национального объединения Янис Домбрава наткнулся на объявление о поиске работника в лесозаготовительной области и опубликовал пост, полный возмущения.

"В латышском Видземе ищут руководителя лесозаготовки, в рабочие обязанности которого входит общение с иностранными клиентами, но ему надо ЗНАТЬ РУССКИЙ ЯЗЫК! Именно для таких случаев мы инициировали изменения в законе о труде, чтобы предотвратить дискриминацию латышской молодежи на рынке труда", — написал Домбрава, видимо, в очередной раз пытаясь объяснить необходимость поправок в закон о труде, которые запрещают работодателю требовать от работника знание конкретного иностранного языка.

Подписчики Яниса Домбравы поддержали возмущение депутата. "Прискорбно, что в независимой Латвии до сих пор существует язык оккупантов", — отметил пользователь S-Lampa sarunu festivāls.

Оказалось, что Латвийский университет (ЛУ) тоже нанимает работников, требуя от них знание русского. "ЛУ для хозяйственника и работника-дворника или что он там делает, просят знание русского языка на уровне А. Это ЛУ?" — негодует Бруно Либауерс.

Русско-латышский словарь - Sputnik Латвия
Соцсети негодуют: в Depo в Валмиере требуется персонал со знанием русского
Другие комментаторы указывали, что в Латвии таких объявлений 98 процентов. "Абсурд. Где мы живем? В свободной Латвии или в Советском Союзе?" — пишет Райтис Курпниекс.

Были, правда, в комментариях и несколько иные мнения. Так, Янис Круминьлиепа заметил, что Домбрава, видимо, сильно оторван от реальной жизни в Латвии. "Можно увидеть, что мистер Домбрава не работал в лесу и не знает, что такое быть руководителем на лесозаготовках", — написал Янис.

В свою очередь, Янис Рубинс напомнил политику о том, что в Латвии есть проблемы поважнее. "Может быть, надо привести в порядок налоговую политику в Латвии и открыть наконец-то мешки КГБ, что ваша партия не может сделать уже все эти 28 лет. Восточная Германия открыла в 1991 году", — отметил мужчина.

Но больше всего подписчиков Домбравы возмутил комментарий некоего Алексея Сенькоффа, который осмелился напомнить о проценте русскоязычных жителей в Латвии.

"Ребят, вы вообще в курсе, что как минимум 30% граждан Латвии являются русскоязычными? Или вы в какой-то другой Латвии живете? Вас не смущает, что, например, в Канаде франкоговорящих около 20% и французский является государственным наравне с английским? Может быть, стоит брать пример с той же Канады и перестать заморачиваться на тему языков? Каким образом латышский язык может решить экономические и социальные проблемы ЛР?" — написал Алексей. После чего он тут же был назван "бессовестным примером постоккупанта и постколонизатора" и отправлен изучать преамбулу Конституции Латвии, в которой "упомянута только латышская нация как единственная цель для создания государства".

Чемодан-вокзал-Россия

Впрочем, конфликты на тему русского языка, как оказалось, возникают не только между русскими и латышами — внезапному потоку осуждения и критики от своих соотечественников подверглась латвийский журналист Ивета Буйке, которая решила через свой Twitter поискать русскоязычного блогера.

​"Знакомые ищут блогера в основном с аудиторией на русском языке, который за оплату будет готов написать и разместить в своем блоге рекламную статью о новом предприятии. Если кто-то может или знает кого-то, кто готов взяться, пожалуйста, пришлите сообщение. Спасибо, #Twitterspēks!" — веря в силу Twitter, написала либеральная журналистка Буйке.

Но в первых же комментариях к этому твиту ей тут же "прилетело" от национально озабоченных патриотов.

​"Какую информацию на русском кто-то хочет разместить — как быстрее собрать чемодан, доехать до вокзала, чтобы попасть в Россию?" — пошутил пользователь Nodus Gordius. Но после возмущения автора, что шутка выглядит глупой, так как речь идет об образовательном проекте, он добавил: "Не вижу оправдания тому, чтобы создавать и обеспечивать зону комфорта тем личностям, которые не озаботились изучением латышского языка. Кажется, время было более чем достаточно — с восстановления независимости Латвии".

Напомним, что Национальное объединение предлагает дополнить закон о труде нормой, согласно которой, работник при выполнении рабочих обязанностей в общении с латвийскими гражданами, негражданами и лицами, имеющими вид на жительство в Латвии, имеет право использовать только госязык.

Кафе на площади Ливов в Риге - Sputnik Латвия
Нацпатриоты о русском языке в бизнесе: "клиент всегда прав" - устаревший тренд
Поправки также предусматривают, что работодателю запрещается требовать от работника знания конкретного иностранного языка, использование которого не входит в его рабочие обязанности.

Отметим, что в Риге русский язык употребляют 50 процентов жителей, в свою очередь, латышским пользуются 43 процента населения столицы, говорят данные Центрального статистического управления Латвии за 2011 год.

На начало 2017 года общее число русских жителей Латвии составляло 25,2 процента населения страны.

Русский язык в Латвии — второй по распространенности в стране, но имеет статус иностранного.

Лента новостей
0