РИГА, 2 мар — Sputnik. У Института Латвии не было цели сделать клип к 100-летию Латвии на русском языке для русскоязычных жителей страны, сообщила директор Института Латвии Айва Розенберга в эфире радио Baltkom.
На этой неделе Институт Латвии выпустил клип к столетию страны, в котором можно увидеть группу Rāva, гончара Лайму Григоне, танцоров Дарту Апсите и Марциса Бенужса, банщика Валдисе Кикериса, теннисистку Линду Захаре, Ричарда Прикулиса и многих других.
Клип выпущен в двух версиях — на латышском и английском языках. На вопрос о том, не было ли намерения сделать клип и на русском языке, Розенберга ответила, что этот ролик создан больше для популяризации Латвии за границей, для латышской диаспоры, поэтому он переведен на иностранный язык.
Изготовление видеоролика обошлось в 17 тысяч евро, сообщила директор Института Латвии.
"В эту сумму входит и языковой перевод, и другие версии видео. Обычно такие ролики стоят 60 тысяч евро, но мы уложились в выделенную сумму. Этот клип про хороших людей, которые работают учителями, полицейскими, независимо от национальности… Надо отметить их работу, работу сильных людей в своем деле. Сказать им слова благодарности", — добавила директор института.
Она также рассказала о других подарках Института Латвии к столетию государства.
"Мы только что выпустили книгу "100 рассказов о Латвии". Это своеобразные прекрасно проиллюстрированные коды. Если человеку понадобится быстро узнать о Латвии, то эта книга — хороший вариант. Также каждый день в соцсетях мы информируем о мероприятиях, посвященных празднику", — заключила Розенберга.
Отметим, что у клипа к 100-летию Эстонии есть и русскоязычная версия, несмотря на то что государственный язык в стране также один — эстонский.