Полные боли мешки КГБ. Открывать или забыть? Как обстоят дела с использованием государственного языка в самом русском городе Латвии?
О Санта, сделай чудо
Агрис Лиепиньш в газете Latvijas Avīze пишет о том, что время зимних праздников — это время чудес. Одним из таких чудес автор называет Рождественские бои 2016 года, к ходе которых латыши показали невиданный героизм, а народ поверил в свои силы. И начертанный на знаменах латышских стрелков девиз "Свободу отеческой земли мы купим кровью" после этого уже не был пустым звуком.
В ожидании чуда автор вспоминает поучительный разговор, который у него случился с билетным кассиром Latvijas dzelzceļš в небольшом городке в Курземе. Народу в зале ожидания было немного, в основном местные латыши. Перед автором билет покупала русская женщина, тоже местная, которая точно владела латышским. Так вот она, естественно, говорила по-русски.
Лиепиньш спросил у кассирши, почему она, не спросив, понимает ли покупательница государственный язык, сразу же переходит на славянский. Та ответила, что так написано в трудовом договоре — отвечать на том языке, на котором спрашивают — и показала табличку на груди, на которой под ее именем стояли два флажка — латышский и российский.
Не может быть, что такой странный пункт есть в трудовом договоре, — засомневался журналист.
Таким образом автору подумалось о рождественском чуде, так как только оно способно заставить латышей в Латвии говорить на латышском. Только чудо заставит латвийское государственное предприятие в повседневном общении использовать государственный язык, всеми способами способствовать его практическому использованию, а не искать способы, как от этого уклониться ради "воображаемого удобства пассажиров".
Только чудо заставит не писать Latvijas Gāze на обратной стороне счетов за газ информацию на латышском и русском языках. И только чудо заставит политиков и министров в год выборов говорить на государственном языке, даже если журналисты к ним обратятся по-русски.
Может и министерство, в ведении которого находятся самоуправления, и во главе которого национально настроенный министр, поинтересуется, почему мэр Риги за деньги налогоплательщиков хочет оплачивать уроки на русском в русских школах?— подсказывает Лиепиньш.
Какого чуда в наступающем остается ждать нам, латвийским русским? Похоже, уже никакого. Большинство так называемой латышской интеллигенции и власть имущих продолжат относиться к русским Латвии как к папуасам. И при этом удивляться, почему это они не хотят интегрироваться и становиться латышами.
"Мешки КГБ": не сыпь мне соль на раны?
Публицист Элита Вейдемане в газете Neatkarīgā Rīta Avīze внесла свою лепту в тему пресловутых мешков КГБ. Она высказалась о каминга-ауте народного поэта Яниса Рокпелниса, заявившего о том, что он был осведомителем КГБ.
Автор рассказывает о разговоре с неким бывшим офицером латвийского КГБ. По его убеждению, любому режиму необходима своя агентура. "Вы думаете у этого режима нет своей агентуры?— переспрашивает он журналиста, имея ввиду современную Латвию. — Конечно есть".
По убеждению бывшего агента, каждый раз со сменой власти все бросаются разоблачать прежних агентов. Однако это великолепный способ, чтобы поссорить людей. Очевидно, что кому-то это необходимо.
В этому году ожидание светлых праздников омрачилось болезненными, но необходимыми открытиями, продолжает Вейдемане. Еще бы. Поэт Янис Рокпелнис смело вывалил свои грехи на обозрение общественности, признав свое сотрудничество с ЧК.
В свою очередь поэт, попав в чекистские сети, также надеялся, что сможет сублимировать свою ненависть к чекистам, изучая их методы работы и историю изнутри. Однако вскоре последовало разочарование. Вероятно, поэтов не пускали внутрь этой крепости. К тому же и совесть поэта душила со страшной силой. И только когда он крестился, это удержало его от самоубийства.
Так что же делать с проклятыми мешками? Офицер со свойственным ему цинизмом говорит, что ему смешно наблюдать за моральными мучениями "очередных борцов за правду". По его убеждению, общество и так уже отравлено взаимной ненавистью, люди готовы перегрызть друг дружке глотки. Поэтому открытие чекистской картотеки будет использовано для сведения счетов. Будь его воля, он сжег бы все мешки. Никому не станет лучше, если все узнают, что какой-то мегапопулярный человек был агентом КГБ.
Поэт признался в своем прошлом потому, что ему было страшно умереть, не покаявшись. Однако многие ведь умерли и у них не было возможности ни покаяться, ни оспорить свое возможное сотрудничество с репрессивными органами, отстояв таким образом свою честь, пишет журналистка. Рокпелнис же как бы взывает: "Освободите душу от мучений, выходите их шкафа, покайтесь. Вам станет легче".
Это как обоюдоострый меч, пафосно завершает Вейдемане: "И молчать смертельно опасно, и говорить страшно. Офицер призывает забыть. Поэт побуждает говорить. Рука, которая держит меч, кровоточит. Больно всем".
Говорить по-латышски в Даугавпилсе
До тотальной победы латышского языка в Даугавпилсе дальше, чем в остальной Латвии. Корреспондент Латвийского радио Сильвия Смагаре происпектировала обстановку в этом городе, сообщает портал Lsm.lv.
В трамвае информацию пассажирам сообщают по-латышски, объявляют остановки. Кондуктор на сформулированный на госязыке вопрос о покупке билета также отвечает по-латышски.
В библиотеке приветствуют на латышском. Инесе Вайвере, которая здесь работает, поделилась — с общением проблем нет. "Это миф, что муниципальные ведомства не говорят по-латышски. Мы в библиотеке говорим и отвечаем на том языке, на котором говорит наш клиент. Если приходит русский, говорим по-русски, но это не значит, что я не говорю по-латышски. Я думаю, все знают латышский язык на достаточном уровне", — говорит она.
А вот в Центре детского здоровья коммуникация идет на двух языках: корреспонденты задают вопросы по-латышски, ответы же звучат на русском.
Одна дама рассказала, что ответы в официальных инстанциях всегда получает по-латышски. Другая отметила, что здороваются по-русски, и только потом переходят на латышский. Третья указала, что все зависит от ситуации: одни говорят по-латышски, другие — принципиально по-русски.
Айвар Здановскис, замглавы Даугавпилсской думы, подчеркнул, что в муниципальных ведомствах вопрос о том, на каком языке говорить, не стоит. "В следующем году в городской бюджет заложили средства, несколько десятков тысяч евро, чтобы можно было организовать бесплатные курсы обучения латышскому языку. Но это одна сторона медали. Вторая сторона — ответственность самого человека перед законом. Потому что нельзя занимать соответствующие посты, не зная языка на конкретном уровне. Но если все же занимают, то вопрос к языковой инспекции, которая выдала этот сертификат. Если они выдали неправильный сертификат, им за это надо отвечать", — заявил он.
"Надо понимать, что в Даугавпилсе русскоязычная самодостаточность. Мы облагаем штрафами, когда не используют госязык на самом высоком уровне, поскольку это административная ответственность", — указала Паулена.
"В прошлом созыве оштрафовали семерых депутатов, которые не используют госязык на необходимом уровне С1. Но, если знания человека близки к необходимому уровню, мы даем время их улучшить. Нам надо понимать, что там, где самодостаточность русского языка, проблема обостряется. Стоит отдавать себе отчет, что должностные лица госязык используют реже и не используют на уровне, необходимом, чтобы выполнять на конкретном посту профессиональные обязанности", — отметила Паулена.
Над теми, кто пытается говорить по-латышски, смеяться нельзя — это еще одна точка зрения, звучащая из уст опрошенных горожан.
"Люди боятся говорить — если они скажут что-то неправильно и кто-то засмеется, то лучше и комфортнее им говорить по-русски", — считает одна женщина.
С 2012 года курсы латышского закончили две тысячи человек. Дума на эти цели выделила более 100 тысяч евро. Это значит, что на обучение одного горожанина Даугавпилс потратил почти 60 евро.
В городе латышский в последние годы используют все чаще — это подтверждают и чиновники, и сами жители.
"Если ты живешь здесь на месте, то ощущаешь, что за 25 лет есть изменения в лучшую сторону. Тем, кто приехали из Талси, может, кажется, что тут трудно, но на самом деле все идет в лучшую сторону. С детьми и молодежью вообще все хорошо, они язык знают и хорошо говорят. Мне кажется, что это вариант только выгоды политиков: что они ищут и какой партии какая ситуация необходима, что они ищут и как поворачивают с выгодой для себя. Сделали нас русским городом. Я так не чувствую, я ищу и нахожу то, что мне нужно. Я свою латышскую идентичность здесь полностью могу хранить, если только у меня есть желание. Если нет — каждый выбирает свою полянку", — считает она.