РИГА, 7 фев — Sputnik. Литовское радио и телевидение спросило трех женщин, дети которых учатся в русских школах Литвы, о том, нужны ли эти школы, и если да, то кому.
По данным Национального агентства по образованию, в Литве насчитывается 64 школы с польским языком обучения, 26 школ с русским языком обучения, а с 1994 года действует и гимназия с белорусским языком обучения.
Белоруска: почему в Литве вообще есть русскоязычная школа?
Белорусская активистка Ольга Паук живет в Литве с 2020 года. Ее дети ходят в русскую школу "Науямесчё", но она думает о переводе их в литовскую.
"Мои дети учатся в русскоязычной школе, и я там вижу очень много проблем, но пока не могу их перевести в литовскую, потому что за три года, что мы тут живем, уровень владения литовским недостаточный. И один раз мы уже поменяли школу, и у них просто паника начинается от перспективы снова менять коллектив. Но в этом году я задумалась о том, чтобы реально их перевести", - говорит Ольга.
По ее словам, когда она уехала в Литву, то надеялась скоро вернуться в Беларусь и не думала о том, что ей или ее детям может потребоваться литовский язык: "Мы думали, что это не надолго, поэтому остановились на русскоязычной школе".
Сейчас, по ее мнению, настало время задаться вопросом, а нужны ли вообще школы нацменьшинств в Литве.
"Для меня, например, как для эмигрантки абсолютно непонятно, почему в Литве вообще есть русскоязычная школа. Для меня, например, было бы логично, если бы школы были литовские, но, например, русский преподавался как сейчас литовский - четыре раза в неделю. А так, как это сейчас, у нас получается, что литовский преподается как иностранный", – говорит она.
По ее наблюдениям, в школах с преподаванием на русском языке остро стоит проблема кадров – учителей не хватает, а те, что есть, часто не мотивированы и срываются на детях.
Украинка: не вижу проблемы в обучении на русском
Украинка Инна Денисенко со своими пятью детьми приехала в Литву из Запорожья в марте 2022 года. Ее трое детей уже ходят в школу, а четвертый ребенок в школу пойдет в этому году. Дочь с сыном оканчивают 10-й класс.
В марте 2022 года дети Инны пошли в вильнюсскую школу с русским языком обучения "Атейтес", в апреле перевелись в частную украинскую, а в сентябре того же года вернулись в школу "Атейтес".
"Мы приехали в марте 2022 года и пошли в русскую школу. Но получилось так, что моя старшая дочка столкнулась там с проблемами, не хотела туда ходить, прямо до истерики. И я их перевела в украинскую школу. Но пока они были в украинской школе, они забыли все, что знали, и мы решили вернуться", - рассказывает Инна.
По ее словам, в частной украинской школе в Вильнюсе обучение было на низком уровне, а "такого предмета, как литовский язык, не было в принципе". Она подчеркивает компетентность учителей школы "Атейтес", благодаря которой детям удается быстро наверстывать упущенное.
"Там такие учителя, знаете, на них смотришь, и ты понимаешь, что ты не можешь не сделать домашнее задание. При том, что они не ругают детей, они их возят и гулять, и на экскурсии в Латвию. Поэтому мы решили туда вернуться, потому что детям надо учиться. То есть самое ключевое – это учеба. Мы из Запорожья, мы всю жизнь учились на русском языке, поэтому для детей это привычно", – говорит Инна.
По ее словам, уроков литовского языка в школе достаточно: со вторника по пятницу у детей по 2 урока литовского языка в день и плюс еще два дополнительных урока – получается 10 уроков в неделю. У детей, по ее словам, нет проблем с литовским.
"Я не знаю, почему они (власти – ред.) так ополчились против русских школ. Я даже подумать боюсь, что с сентября нас могут перевести на литовский. Но я подумала, что, даже если скажут, что обучение будет только на литовском, – все равно учителя детей не бросят, будут объяснять им на русском, потому что, а как иначе?" – говорит она.
Россиянка: не хотим терять возможность учиться в русской школе
Россиянка Софья Жукова переехала в Литву весной 2022 года.
"Моя дочь, которой 11 лет, ходит в русскую школу им. Л. Карсавина, а в прошлом учебном году ходила в "Саулетекио". Я довольна атмосферой в школах и отношением преподавателей к детям. Каждая из школ предлагает программу дополнительных занятий и занимается досугом, поездками на экскурсии и походами в музеи", – говорит она.
Тем не менее, по ее словам, есть трудности с качеством учебников – не все учебники на русском языке в хорошем состоянии, а некоторые учебные пособия – просто распечатанные ксерокопии, сшитые в учебник.
"При этом учебники на литовским языке прекрасные, но это доставляет определенные трудности. Дочь делает уроки с переводчиком и не всегда правильно понимает, например, задания по математике", – рассказывает россиянка.
Она подчеркивает, что занятий по литовскому в школе языку недостаточно: на уроках литовского дети, которые давно живут или родились в Литве, учатся, а дети, которые переехали, не могут получить знания на должном уровне. Для них необходимы отдельные группы и больший индивидуальный подход, считает Софья.
"Я была бы рада дополнительным урокам литовского языка, организованным вне школы, а также комьюнити, в которых дети – носители литовского языка и русскоговорящие дети могли бы совместно общаться. Такое погружение в среду литовского языка сильно бы облегчило моей дочери интеграцию в жизнь Литвы.
Нашей семье определенно нужен литовский язык, так как мы не рассматриваем Литву как временную страну для жизни и хотим интегрироваться и остаться тут. Мы с мужем сразу пошли на курсы литовского языка, как только приехали. Но мы понимаем необходимость и важность изучения языка для интеграции. 11-летнему ребенку это трудно объяснить, и поэтому мы рады любой поддержки в отношении интеграции и изучения языка", – говорит она.
По ее словам, закрытие русских школ стало бы большой проблемой для ее семьи: "Сейчас это возможность учиться в русской школе позволяет интегрироваться в среду мягко и терять такую возможность мы не хотим".