Удар по латвийской экономике: как эмигранты из Латвии встретили первый день Brexit

"Это было похоже на фарс, и потом переговоры о выходе затянулись так надолго, что мне хотелось, чтобы все это побыстрее случилось. И вот с 1 февраля я живу в другой стране, где Брюссель - это просто бельгийская столица", - рассказывает латышка о жизни после Brexit
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

РИГА, 1 фев - Sputnik, Андрей Татарчук. Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии покинуло европейскую унию. Brexit вступил в законные права 31.01.2020 ровно в 23:00 по лондонскому времени. Латвийские граждане, проживающие в Великобритании, рассказали Sputnik Latvija свое отношение к неизбежному и уже необратимому процессу.

Проблемы начались еще до Brexit

Последний вечер Великобритании в составе Евросоюза был озарен праздничной иллюминацией в центре Лондона. Королевский монетный двор планирует отчеканить памятную монету достоинством 50 пенсов с надписью "Мир, процветание и дружба со всеми народами" с датой 31 января 2020 на реверсе.

Монета - это очевидный символ Brexit. Так Британия вписала в закон о выходе из Евросоюза обязательство не продлевать переходный период после 31 декабря 2020 года и планирует менее чем за один год, до 1 января 2021-го, договориться о свободной торговле с ЕС и с США.

В МИД Латвии рассказали, чего хотят после Brexit. И скромно напомнили о торговле

Бизнесмены настроены скептично относительно того, что это получится в установленные сроки, и уже видят ухудшения деловой среды. Латвийские предприниматели в Лондоне наблюдали рост цен еще до того, как британский премьер-министр Борис Джонсон объявил "бал" открытым. 

Алекс К. живет в Лондоне вместе с семьей 20 лет и владеет бизнесом по утилизации  городских отходов.

"Цены растут, и это уже на грани паники? - на фоне ожидания Brexit в последние месяцы цены поднялись в среднем на 20%. Могу сказать про свою сферу: утилизация контейнера мусора стоила 140 фунтов стерлингов, сейчас уже 170 фунтов. Сложнее получить разрешение резидента. Аренда дома стоит не менее 65 тысяч фунтов в год - для большинства эмигрантов это много. Подобное творится во многих отраслях", - говорит он.

По словам Александра, выход Великобритании из Европейского союза обострил процессы, ранее прятавшиеся в тени.

"Банки уходят из Европы, и это скандал с отмывавшим деньги HSBС - более грязным британским банком, чем латвийский ABLV. Для комьюнити, где тысячи эмигрантов выращивают овощи где-нибудь в мигрантских колхозах Бостона и Ипсвича, все остается по-прежнему - парники, поля, фабрики. Самый доходный бизнес в Англии - это выращивание салата и картошки для McDonalds, это самый прибыльный бизнес, и таким он останется после окончательного выхода Британии из Европы", - считает Алекс.

Удар по латвийской экономике

Для ЕС в целом и особенно для стран Восточной Европы, включая Латвию, Brexit приведет к сокращению бюджетов, во многом составляющихся из финансовых дотаций еврофондов. По прогнозам, дотации ЕС для Латвии с выходом Лондона из европейской семьи снизятся более чем на 20% в новый плановый бюджетный период 2020—2027 годов.

Министерство финансов Латвии прогнозирует, что в 2020—2027 годах объем доступных для Латвии средств из европейских фондов может снизиться на 15—30 % (в вариантах А и В).

"Brexit трагичен и для Британии, и для 27 стран Европы вместе с Латвией", - признала глава латвийской дипмиссии в Великобритании и Северной Ирландии Байба Браже на одной из конференций прошлого года, посвященных комплексу проблем и вызовов в связи с отделением Великобритании.

Смягчающая подушка для правительства Кришьяниса Кариньша тут видится только в том, что еврофинансирование из текущего периода планирования 2014—2020 годов из-за медленной работы выбрано не полностью и остается частично доступным еще до 2024 года для различных отстающих в реализации инфраструктурных проектов Латвии, как RailBaltica.

Brexit: у латвийцев в Британии уже начались проблемы

Хорошая новость в том, что сокращение дотаций произойдет постепенно в течение 3-4 лет, а в текущем 2020 году Латвия планирует освоить полностью доступные средства фондов ЕС в размере 914 123 557 евро. При годовых расходах консолидированного госбюджета в размере 10,01 миллиарда евро это почти 10%. С учетом растущего государственного долга - 11,75 миллиарда евро, размер которого больше годового госбюджета Латвии, Brexit уже плохая для нас новость.

Негативные последствия "развода" Великобритании с ЕС будет смягчать буферный период, который продлится до конца 2020 года в отношениях Британии и ЕС. Хотя с 1 февраля дороги назад нет, в течение этого года все важные аспекты для существования более чем 100-тысячной диаспоры граждан Латвии в Объединенном Королевстве остаются без изменений.

Британия не планирует вводить визы для туристов из Евросоюза и не намерена в ближайшее время менять порядок въезда для граждан третьих стран, включая Россию, Украину, Белоруссию, Молдавию. Также все без изменений для неграждан Латвии и Эстонии. Потенциальные эмигранты 27 стран ЕС, включая Латвию, могут в прежнем порядке прибывать в Британию для проживания, учебы и работы только до конца текущего года.

Они не учат и не знают английский

Валдемар К. живет с женой в Питерборо - промышленном английском городе со 130 тысячами населения в церемониальном графстве Кембриджшир. Он тоже из старого поколения латвийских эмигрантов и при премьере Дэвиде Кэмероне состоял в Консервативной партии - в той, в которую входит Борис Джонсон. Он убежден, что переходный период затянется не на один, а как минимум на два года.

"Люди не паникуют - те, кто приехал сюда 8 лет назад, когда разрешение на работу стоило 200 фунтов, выучили английский язык на высоком уровне. Но в таких латышских городах, как Ипсвич, это графство Суффолк в часе езды от Лондона, половина населения состоит из мигрантов. На фабрике работает 500—600 человек, из них - два англичанина. Речь там - только русская и латышская. Они не учат и не знают английский язык, Brexit для закрытых мигрантских общин - это паника. Brexit тревожит покупателей недвижимости в британском Гибралтаре и на юге Испании, а это миллион пенсионеров, которые планируют встретить старость в теплом средиземноморском климате. Есть беспокойство в бизнесе, связанном с ЕС, - это экспорт и импорт товаров и сырья, в том числе в Латвии, Румынии, Польше, где ожидается новое налогообложение", - рассказывает Валдемар.

По его словам, такой крупный бизнес, как банки и отраслевые монополии, был готов к выходу Британии из Европы еще за два года до голосования. За выход голосовали глубинка и пожилые люди - они победили более либеральную молодежь.

В сетевых пабах - социальных клубах британцев, как The College Arms (Wetherspoon) в Питерборо, в меню звучали призывы к Brexit.

Зубец: поток реэмигрантов после Brexit вызовет кризис в Прибалтике

"Теперь складывается странная и не совсем объяснимая ситуация: шотландская Партия независимости набрала рекордное число депутатских мест, призывая остаться в ЕС, а Северная Ирландия остается в составе Великобритании и в правовом поле Лондона, но как юрисдикция ЕС. Думаю, переходный период затянется на более долгий срок, чем планируют Борис Джонсон и Урсула фон дер Ляйен", - поделился своими предположениями со Sputnik Latvia житель Питерборо.

Александр Егоричев вместе с женой живут в Лондоне и уверены, что Brexit не приведет к серьезным изменениям в социальной и экономической коллаборации EU и UK.

"Слишком глубокие связи в макроэкономике, чтобы их разорвал процесс разъединения, - полный разрыв невозможен. Глупости, что Brexit - это стена между континентом и островами. Очевидно, что эмигранты, прожившие здесь больше 5 лет, останутся - а тут, в Лондоне, сплав культур, рас и наций. Компания, с которой я работаю, объединена с другими предприятиями - у нас есть подразделение с бразильцами, где звучит только португальский язык. За крупными городами есть фабричные центры и целые деревни с поляками, литовцами и румынами. Латыши также стараются создавать комьюнити в первое время, но потом ассимилируются", - говорит Егоричев. 

Great deal без шума и гама

Виктория Самущенкова перебралась из Риги в Лондон 11 лет назад. Сейчас она хозяйка и главный мастер тату-салона Headcase Ink в лондонском районе Гринвич на правом берегу Темзы.

"У  меня студия татуировки в оживленном месте Canada Water и большой круг клиентов, я работаю 7 дней в неделю. И, если честно, мне не интересен и не важен Brexit и все, что с ним связано. Переживают сейчас те русские и латышские эмигранты, которые нестабильно и некомфортно ощущают себя в Англии. Многие плюются и уезжают в Латвию обратно, но сто тысяч латвийских эмигрантов хорошо переживут расставание с Европейским союзом и нашей маленькой Латвией. Ни шума, ни гама у лондонцев Brexit не вызывает", - призналась Виктория.

Сейчас в Британии проживает около 3,6 млн европейских граждан, включая более 900 тысяч поляков, 220 тысяч литовцев и более 100 тысяч латвийцев. Все должны подать онлайн простое по форме ходатайство о статусе жителя (включая номер национального страхования или договор об аренде жилья) до середины 2021 года.

В дальнейшем с самого начала следующего года правительство Бориса Джонсона обещает перезагрузку регламента иммиграции - право переехать в Британию получат набравшие "проходной балл".

The Guardian: латвийские дети могут остаться бездомными после Brexit

Подобная система работает в Австралии, где потенциальным иммигрантам в зависимости от возраста, образования, профессии и прочего автоматически начисляются баллы - это не касается студентов британских колледжей.

Кроме того, отдельные типы виз планируется ввести для высококвалифицированных и низкоквалифицированных приезжих из ЕС, как ученым и сезонным рабочим, так и эмигрантам, планирующим работать в британской системе здравоохранения - NHS.

Кристине А. также эмигрировала в Великобританию достаточно давно, почти сразу после окончания школы. Она недавно получила гражданский паспорт королевства и работает в одном из ресторанов со звездами "Мишлен" в лондонском районе Чесвик.

У нее стабильная и достаточно высокооплачиваемая работа. В Лондоне живет и работает около 10 ее одноклассников. Бывшие рижские школьники заводят свои семьи и детей, делают карьеру. Латвия не держалась за своих граждан и потеряла их уже навсегда.

Гражданам все равно

"Мы смотрели сегодня, как в Брюсселе снимают флаг UK с флагштоков у здания Европарламента или Европейской комиссии. Если честно, я изначально была против Brexit. Но если население так решило по результатам голосования, почему бы и нет? Против выхода Британии больше всего протестовали приезжие и бизнесмены, а гражданам все равно. После референдума в 2016 году все англичане начали активно интересоваться: а что мы тут делаем, а как нам Лондон? - пытаясь увериться в том, что приезжие против выхода Британии из ЕС. Это было похоже на фарс, и потом переговоры о выходе затянулись так надолго, что мне хотелось, чтобы все это побыстрее случилось. И вот с 1 февраля я живу в другой стране, где Брюссель - это просто бельгийская столица. Латышей тут вообще нет, в Лондоне их живет довольно мало, но по всей стране разбросаны общины", - говорит бывшая рижанка.

Brexit и страны Балтии: депортация соотечественников и катастрофа для экономики

Через смартфон в приложении EU Exit она оформила статус резидента Великобритании. Это делается достаточно просто, так как биометрические паспорта граждан Латвии и Соединенного Королевства оснащены чипами NFC - для бесконтактной передачи данных.

К живущим в стране больше пяти лет на конец 2020 года будет применен такой постоянный статус жителя (settled status), менее пяти лет - предварительный статус (pre-settled status). Впоследствии он может быть заменен на постоянный, если нет нарушений.

Эта схема регистрации граждан ЕС действует уже с 2019 года. По данным правительства Великобритании, через мобильное приложение зарегистрировались не менее 2,5 миллиона граждан ЕС, включая абсолютное большинство эмигрантов из Латвии.