"Я - русский, но по национальности - латыш": кто придумал название līdztautieši

Слово "латвиец" мало что значит для латышей, а līdztautieši звучит куда приятнее: оказывается новое название для русских Латвии предложил не президент Левитс
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

РИГА, 13 дек - Sputnik. В интервью радио Baltkom Дмитрий Трофимов рассказал, как появилась идея применить термин līdztautieši к русским Латвии.

Ранее сообщалось о том, что президент Латвии Эгилс Левитс предложил использовать слово līdztautieši вместо нынешнего cittautieši для обозначения представителей национальных меньшинств. Приблизительное значение нового термина - люди "соседствующей национальности".

Но Трофимов рассказал, что именно он предложил президенту Латвии называть латвийских русских так. Это произошло в ходе встречи с Эгилсом, на которой обсуждались проблемы Латвии.

Латыши считают, что русские – это те, другие: слушатель Baltkom вступился за латышский

Там присутствовали различные представители латвийского общества. Трофимов пояснил, что это был мозговой штурм.

В ходе этого штурма у Трофимова и родилась идея термина līdztautieši. Он поясняет, что такая мысль появилась у него после тщательного анализа.

И Левитс идею одобрил, заметив, что надо продвигать и использовать этот термин. А канцелярия президента взяла под козырек и помогла популяризации этого слова применительно к русским.

"Я латвийский русский. Я не принимаю слово "латвиец". Оно мало что означает для латышей, только если для русской части населения. Аналогов нет в латышском языке. Но национальность у меня – латыш. Не та, которая записана. Не этническая… А принадлежность к государству, к нации. Да, в этом смысле все латыши. Как граждане Франции – все французы, а граждане Америки – американцы", - пояснил Трофимов.

При этом он отметил, что индейцев племени "апачи", к примеру, называть американцами не стоит, потому что они гордятся своей этнической принадлежностью. И Трофимов тоже гордится тем, что он русский.

"Я горжусь тем, что я русский. Но в то же время я и латыш. И это для меня первостепенное. Латвия – моя родина и страна. Этим все сказано", - подчеркнул он.

В то же время у слова līdztautieši точного перевода с латышского нет. Оно скорее образовано от слова "вместе", так что это все же не "соотечественник". И это "вместе" как бы добавляет людей в общество. Кроме того, звучит приятнее, чем "нацменьшинства", считает Трофимов.

Лиепиня предложила русским и латышам объединиться против политиков

Он также подчеркнул, что не является латышом и не может быть их соотечественником, но с учетом ситуации его бы не покоробило название līdztautieši.

Напомним, что сопредседатель Русского союза Латвии Юрий Петропавловский комментировал для Sputnik Латвия новое название для русских.

Он отмечал, что название не поменяет сути, каким бы дружественным оно не было. "Пусть называют как хотят", - подчеркивал он.