"В мире нет научных конференций на русском": в Латвии рассматривают дело о правах вузов

© Sputnik / Evgeny Odinokov / Перейти в фотобанкСтуденты университета
Студенты университета - Sputnik Латвия
Подписаться
"Нет ни одной научной конференции в мире на русском языке", - заявил экс-министр образования и науки Латвии Карлис Шадурскис в Конституционном суде, где рассматривается иск против запрета на преподавание на русском в частных вузах

РИГА, 29 апр — Sputnik, Дмитрий Олейников. Состоялось очередное заседание Конституционного суда Латвии по иску 20 депутатов "Согласия" против поправок, предписывающих частным вузам прекратить образование на русском языке.

Заседание суда длилось 8 часов, оно продолжится 5 мая. Если на предыдущем заседании суд более подробно выслушал адвокатов истца и ответчика, то на нынешнем выступали в основном эксперты, связанные с появлением на свет скандальных поправок.
Напомним в двух словах суть поправок: они запретили, по сути, латвийским частным вузам продолжать (ранее аккредитованные) программы на русском языке. Официальные языки Евросоюза было разрешено использовать, но не более чем в одной пятой части учебного процесса. Причем обучение на иностранных языках жителям Латвии было также запрещено.

Депутаты партии "Согласие" оспорили эту норму в Конституционном суде, считая, что она противоречит и Сатверсме, и правовым нормам Евросоюза.

А как в Эстонии?

Председатель Совета по высшему образованию профессор Янис Ветра, выступая перед судом, напомнил, что именно он был автором данных поправок в 2017 году. Однако, по его словам, после того, как поправки были подготовлены и поданы в комиссию Сейма по образованию, культуре и науке, они претерпели существенные изменения. А именно: первоначальный вариант поправок к закону, регулирующему деятельность частных вузов Латвии, предусматривал, что при сохранении требований к защите государственного языка в процессе преподавания в частных вузах само решение, как это делать, оставалось в компетенции высших учебных заведений. То есть вопросы использования языков каждый частный вуз должен был решать в рамках своей компетенции.

Конституционный суд Латвии - Sputnik Латвия
Финальный спор: запретят ли вузам в Латвии преподавать на русском

То, что вышло из Сейма после вмешательства министерства образования и науки и голосований в трех чтениях, существенно отличалось от предложенного экспертом варианта. Причем Совет по высшему образованию, по словам Яниса Ветры, неоднократно обращался и в парламент, и в министерства, указывая на несовершенство принятого закона. А именно: установленную министерством норму о том, что на официальных языках стран ЕС можно вести не более одной пятой части учебного процесса, ни один частный вуз, по мнению профессора Ветры, выполнить не может – учитывая, что учебный процесс состоит не только из лекций, но и из работы с учебными пособиями, документами и т. д.

Сомнительно решение парламента о разделении студентов на чужих, то есть иностранных студентов, и своих – постоянных жителей Латвии. Применение закона на практике означает, по мнению профессора, и то, что, пожелай, например, университет Сорбонны или Оксфорда открыть в Латвии свой филиал – министерство образования и науки заявило бы ему, чтобы там преподавали только на государственном языке.

Профессор Янис Ветра привел в пример соседнюю Эстонию с похожей языковой и этнической ситуацией. Закон о высшем образовании в Эстонии вступил в силу 1 сентября 2019 года. В нем указано, что языком обучения в вузах страны является эстонский язык или тот, который посчитает необходимым вуз для обеспечения качества образования. Даже языком делопроизводства и администрации в частном вузе может быть или эстонский, или "другой язык". К примеру, в Тартуском университете есть программы на трех языках – эстонском, английском и русском. В Художественной академии Таллина есть программа на русском языке.
То есть, делает вывод профессор, в Латвии появляются двойные стандарты. Политики, когда им выгодно, постоянно приводят в пример так называемый эстонский опыт. Но как только Совет по высшему образованию указывает на несовершенство латвийских законов по сравнению с эстонскими – политики (и чиновники министерства образования) делают вид, что ничего о них не слышали.

С точки зрения законодателей, отметил Янис Ветра, которые установили такие нормы, чем сильнее административно защитить государственный язык через законодательные акты, тем он будет в большей безопасности. Но возникает коллизия законов. Высшее образование и научная деятельность означают открытость, стремление к получению знаний на любом языке в максимально доступном виде. Получается, во имя защиты государственного языка, по сути, деградирует высшее образование в Латвии. Оно становится менее конкурентоспособным.

Русские учатся на русском? Непорядок!

Если смотреть на происходящее глазами инициатора поправок – бывшего министра образования и науки Карлиса Шадурскиса (который на принятых поправках сумел пробраться в Европарламент), – то ограничения, наложенные на частные вузы, вполне логичны и справедливы. Это даже не ограничения, а "единые стандарты". Он заявил суду: "На мой взгляд, это логично, если государство дает право выдавать дипломы о высшем образовании в своей стране, то и права и обязанности у всех вузов должны быть равными. В том числе и по такому аспекту, как язык". (Здесь экс-министр указывает на тот факт, что в государственных вузах обучение идет исключительно на латышском языке. Однако, очевидно, забывает о таком, например, факте, что два вуза – Высшая школа экономики и Юридическая школа – стали исключениями. Специальной поправкой к законам им разрешили "нарушать" языковые нормы. То есть не для всех стандарты одинаковы).

Депутат юрмальской городской думы Елизавета Кривцова - Sputnik Латвия
Запрет русского языка в вузах Латвии: Кривцова видит шанс на победу в КС

Или вот еще цитата бывшего министра: "Согласно статистике министерства образования в 2017 году, когда разрабатывались эти поправки, большая часть людей, которые учились в частных вузах, были никакие не иностранцы, а граждане и неграждане Латвии, постоянные жители страны… Это ненормальная ситуация, если выпускники латвийских школ, от которых мы требуем постепенного улучшения государственного языка, по окончании школы учатся на другом языке".

И еще одна цитата от экс-министра, согласно которой один язык бывает лучше, чем другой: "Если мы посмотрим на приоритет языков в нашем нормативном регулировании, то на высшем уровне приоритета мы используем государственный язык, на следующем уровне – официальные языки ЕС, затем, еще ниже, другие языки. На это нацелены и поправки к закону, которые направлены на защиту государственного языка".

В выступлении экс-министр образования и науки смог даже ввернуть свои измышления на тему коронавируса: "По COVID-19 не будет исследований ни на украинском, ни на латышском языках. Исследования будут на английском!". Также он заявил, что "было бы хорошо не просто изучать экономику, но изучать экономику на английском". А его заявление о том, что "нет ни одной научной конференции в мире на русском языке", судя по всему, скоро станет мемом.

Минюст: а нас не спрашивали!

Представитель министерства юстиции, отвечая на вопросы судей Конституционного суда, отметила, что эксперты от ведомства не принимали участия в работе над поправками, в процессе их рассмотрения. Судья уточнил – "если вопрос государственного языка входит в компетенцию министерства юстиции, то как получилось, что министерство юстиции не участвовало в работе над поправками, касающимися государственного языка?". Представитель Минюста ответила: "Поправки были приняты в 2018 году. Учитывая, какая политическая сила контролировала работу Минюста в тот момент (Национальное объединение – ред.), можно предположить, что министерство в любом случае поддержало бы введение более строгой политики в отношении государственного языка… В любом случае это всего лишь поправки. Окончательное решение всегда принимает Сейм, который может поддержать или отклонить любое предложение".

(Чиновница из Минюста, очевидно, тоже "запамятовала" о существовании коалиционного договора между партиями, формирующими правительства. Документ, по сути, означает, что по подавляющему большинству вопросов все коалиционные депутаты, то есть большая часть парламента обязана голосовать так, как укажут руководители партий. Против может быть оппозиция – но она в меньшинстве).

Впрочем, политику Шадурскиса она поддержала: "Почему надо делать исключения для частных школ? Если к государственным вузам существуют более строгие требования в отношении использования государственного языка, то почему в отношении частных они должны быть более flexible?".

О "двойных стандартах"

Комментируя итоги второго заседания суда Сатверсме, депутат Юрмальской думы и один из авторов жалобы в Конституционный суд Елизавета Кривцова отметила в своем аккаунте в Facebook: "Надо сказать, что дело о правах частных вузов на свободный выбор языка преподавания переросло в дело о правах всех вузов. Государственные вузы в лице профессора Ветры также выступили за свободное использование как русского, так и английского языка.

Министерство образования, так же как и автор введенных ограничений Карлис Шадурскис, широко делилось лазейками, как можно обойти установленные ограничения, когда речь идет об английском языке. У судей это встретило некоторое недоумение - получается, что запреты надо соблюдать только непосвященным?

Карлис Шадурскис не скрывал, что целью политики в сфере высшего образования является полное вытеснение русского языка и увеличение пропорции английского. Хотя на русском языке можно и полезно читать книги, а вот разговаривать ни в коем случае нельзя. Одним словом, двойные стандарты налицо".

Конституционный суд 5 мая соберется на очередное заседание по "делу о высшем образовании". На этот раз перед судом предстанут представители самих частных вузов.

Лента новостей
0