12:35 24 Августа 2019
Прямой эфир
  • USD1.1065
  • RUB72.9469
Открытие магазина IKEA в Риге

С тарелками по-латышски, что ли, говорить: русскоязычную не взяли в IKEA посудомойкой

© Sputnik / Sergey Melkonov
Новости Латвии
Получить короткую ссылку
3728

Очередная жалоба на отказ в работе школьнице из-за слабого знания латышского языка вызвала дискуссию; удивительный опыт раскрыли некоторые эмигранты: в Британии они мстят латышам, разговаривая с ними только по-английски

РИГА, 21 июн — Sputnik. Семнадцатилетней школьнице в Риге отказали в работе в магазине IKEA, сделав выговор за плохое знание латышского языка. Об этом в группе "Моя Рига" в Facebook рассказала мать девочки. По ее словам, школьница была согласна на любую должность, хоть посудомойкой, и отказ даже в такой работе вызывает возмущение - с тарелками на кухне на госязыке разговаривать необязательно.

Мать девочки сетует, что ее ребенок с неидеальным латышским в Латвии уже не востребован.

"Сотрудница IKEA сделала ей большой выговор за плохое знание латышского языка. (…) Она же живет в Латвии, пусть она не знала бы английский, русский, но латышский она должна знать. И что в данный момент она не нуждается в работниках", - написала женщина на Facebook, пояснив, что в объявлении о работе речь шла о наборе различных сотрудников, в том числе посудомоек.

Пост матери школьницы вызвал бурное обсуждение. Многие из комментировавших согласны с тем, что подростку в Латвии необходимо знать государственный язык – без этого невозможна ни дальнейшая учеба, ни успешная карьера. Другие считают, что требование совершенного знания латышского языка для сотрудницы зала или посудомойки – излишне.

"В 17 лет не знать латышский, это, конечно, катастрофа... Ладно, поколение 60-70-х, это понять можно.. Но как девушка собирается тут строить карьеру?" – высказала свое мнение одна из участниц дискуссии.

"Спорить не о чем. Латышский знать надо и знать перфектно. Это тем, кто не собирается работать в Англии. Мою соседку не взяли водителем трамвая, причина отказа - недостаточное знание латышского, а она вообще-то несколько раз прошла курсы и сдала на В-2", – выразила согласие другая участница спора.

"Это даже неприлично в наше время не знать государственный язык. Вы, наверное, перепутали значение протестов о переводе обучения русских детей на латышском языке и решили, что знание госязыка необязательны? Это две разные вещи. Учите", – посоветовала третья.

Мать девочки парировала, что ее дочь знает латышский, уже сдавала на нем экзамены, но пока говорит с акцентом.

"Она училась в русской школе, и русские школы не были запрещены. (…) Где находится какая кровать в "Икее", где какая баночка и где выход, она точно могла бы объяснить. А если бы на кухне устроилась, то с посудой по-латышски не надо разговаривать, а в коллективе она получила бы практику", - пояснила женщина.

На защиту девочки встали и другие комментаторы.

"И тут набросились?! А надо говорить на перфектном "латязе" и без акцента, да еще и пританцовывать?! 17-летняя девушка уже явно экзамены на латышском сдавала и учит половину предметов на латышском, так что наверняка получше некоторых комментаторов владеет языком. А титульные и за акцент загрызут, тем более опыта общения в интервью еще нет", - написала одна.

"Я бы заметил, что школьница еще учится и курс обучения еще не освоила. Так что как бы предъявлять к ней требования, как к взрослому, наверное, неправильно", - добавил другой.

"История не вызывает никакого удивления. Во-первых, хоть латышского в школах и стало намного больше, на качество его изучения это повлияло не сильно. Вечная беда с преподавателями, учебным материалом и, чего уж греха таить, средой. Живем мы, как и прежде, на две общины. Ну и, во-вторых, количество таких персонажей латышской национальности увеличилось за последнее время кратно. Когда особо нечем гордиться, они начинают отыгрываться за счет языка. Белая кость типа", - поделилась выводами еще одна из комментировавших.

Некоторые отмечали, что места русскоязычных в Латвии займут беженцы, которые не собираются учить госязык.

"Не будут они ничего учить. На самом деле, латышские наци срубили сук, на котором сидели, беженцы - это не те этнические местные русские, беженцы быстро их порвут как Тузик грелку. Пакистанские кебабы в городе уже на каждом углу, никакого латышского они не знают, ломаный английский, общение жестами", - отметила участница дискуссии.

К спору подключились и выходцы из Латвии, живущие теперь за рубежом.

"Живу в Англии, и, когда встречаю латышей говорящих по-латышски, я всегда делаю замечание, что здесь вам не Латвия, прошу говорить со мной по-английски. На работе тоже с латышами только по-английски, это моя маленькая месть за то, что меня все детство гнобили из-за плохого латышского и заставляли говорить на нем... В итоге я говорю по-английски, по-русски, на польском... А латышский, хоть и знаю, не говорю, не могу себя заставить", - рассказала эмигрантка.

"Я работала на центральном базаре, продавала продукты, говорила на русском языке, когда ко мне подходили пожилые латыши и слышали русскую речь говорили: вали в свою Россию, на свою родину. Поэтому я и уехала жить в Италию и живу тут уже 20 лет и гражданство получила и работаю, а в Латвию совсем не тянет, даже в отпуск", - поделилась еще одна из покинувших Латвию.

По теме

Нахамили и сразу "забыли" русский: клиенты ресторана в Риге возмущены сервисом
"Отказался говорить по-русски": латвийцы спорят о том, что сказал Левитс
Во имя сохранения госязыка: русским в Латвии надо запретить говорить на латышском
Латышские врачи не хотят учить русский: профсоюз выступил с заявлением
Теги:
государственный язык, IKEA, русский язык, Латвия

Главные темы

Орбита Sputnik