Русский мат - можно, вывеску театра на русском - нельзя: Минкультуры о новых правилах

© Соцсети / Mihaila Čehova Rīgas Krievu teātrisРижский русский театр имени Михаила Чехова
Рижский русский театр имени Михаила Чехова - Sputnik Латвия, 1920, 29.06.2026
Подписаться
РИГА, 29 июн — Sputnik. Министр культуры Наурис Пунтулис распорядился до 30 июля исключить использование русского языка из публичного пространства учреждений и компаний, подчиненных министерству. Однако запрет такой жесткий и обширный, что потребовались уточнения, как на самом деле работать, например, Театру им. Чехова.
Напомним, в распоряжении говорится, что запрет затронет деятельность самого министерства, подведомственных организаций и государственных предприятий. Русский язык не должен использоваться при выполнении их функций, в том числе на международных мероприятиях, в стратегических документах, рекламе и на интернет-сайтах. Ограничения не распространяются на профессиональную художественную деятельность, если оригинал произведения создан на русском языке.
Минкультуры дало пояснения касательно распоряжения.
Как указ отразится конкретно на судьбе вывески на Рижском русском театре им. Михаила Чехова с дублирующей латышский язык надписью на русском языке?
Ответ министерства: в соответствии с этим решением в рекламных материалах, размещенных за пределами театра, текст на русском языке больше не должен появляться.
Может ли русский язык использоваться в программках и на сайте Рижского русского театра имени М. Чехова?
Ответ министерства: распоряжение, изданное министром, устанавливает, что в подведомственных министерству культуры учреждениях и акционерных обществах (государственных ООО — театрах и концертных организациях) использование русского языка в публичной коммуникации, в том числе в рекламных материалах, к которым относятся афиши, программы и веб-сайты, больше не будет допускаться.
Можно ли использовать русский язык на репетициях и во время игры пьес, оригинально не написанных на русском языке? Например, "Гамлета" Шекспира или "Калигулы" Камю?
Ответ министерства: спектакли на русском языке по-прежнему можно будет ставить, а также, например, песни можно будет исполнять на языке оригинала. Формулировка "оригинал творческого произведения написан на русском языке" означает, что драматургический материал спектакля подготовлен на русском языке.
Например, сейчас в репертуаре Рижского русского театра имени Михаила Чехова (MČRKT) есть спектакль "В бальных туфлях по сибирским снегам", поставленный по литературному произведению Сандры Калниете, которое в оригинале было издано на латышском языке. Однако драматургический материал спектакля подготовлен на русском языке, в связи с чем считается, что оригинал спектакля — как творческого произведения — написан на русском языке, следовательно, ограничения, установленные в указе, к этой постановке не относятся. Как репетиции, так и спектакль могут проходить, как и задумывалось, на русском языке.
Точно такие же условия применимы к постановке произведения У. Шекспира, материал которой подготовлен и ставился на русском языке.
В каких случаях Фонд общественной интеграции имеет право использовать русский язык в реализации проектов по интеграции приехавших в Латвию людей?
Ответ министерства: распоряжение об исключении русского языка из сферы общественного общения также означает, что, например, мероприятия по интеграции или изучению языка, предназначенные для представителей национальных меньшинств (украинцев или людей других национальностей), не смогут проводиться на русском языке. Русский язык не может быть языком проведения мероприятий в рамках проектов, финансируемых государством, особенно в тех, цель которых — интеграция.
Можно ли использовать русские слова, фразы и русский мат в театральных постановках или фильмах с госфинансированием на латышском языке?
Ответ министерства: ограничения указа не распространяются на профессиональную художественную деятельность. И это ни в коем случае не следует путать с творческими материалами и контентом.
Как этот указ распространяется на медиаполитику Латвии, за которую отвечает министерство культуры?
Ответ министерства: распоряжение министра культуры распространяется на министерство культуры, все подведомственные ему учреждения и акционерные общества, в которых министерство культуры выступает держателем государственных акций.
Распространяются ли положения указа на использование других языков, в том числе английского?
Ответ министерства: распоряжение министра культуры нельзя рассматривать в отрыве от контекста. К этому следует подходить с учетом того, что, как закреплено в Конституции и признано Конституционным судом, государство обязано укреплять использование латышского языка в публичном пространстве и содействовать формированию единого информационного пространства Латвии.
Также Конституционный суд признал, что русский язык является самодостаточным языком.
В качестве рабочего языка для международного общения в большинстве случаев используется английский язык, в том числе и в Латвии, однако нам, как численно малой нации, необходимо проявлять дальновидность и мудрость в отношении самодостаточности любого иностранного языка в Латвии, подчеркнул министр культуры Наурис Пунтулис. В том числе и в отношении использования английского языка.
Лента новостей
0