https://lv.sputniknews.ru/20260604/ekzamen-na-prava-v-litve-nelzya-sdat-na-russkom-no-mozhno-na-ukrainskom-33331165.html
Экзамен на права в Литве нельзя сдать на русском, но можно на украинском
Экзамен на права в Литве нельзя сдать на русском, но можно на украинском
Sputnik Латвия
Экзамены на водительские права в Литве иногда проходят на смеси польского, белорусского, украинского и русского языков 04.06.2026, Sputnik Латвия
2026-06-04T14:48+0300
2026-06-04T14:48+0300
2026-06-04T14:48+0300
новости балтии
литва
экзамен
водительские права
русский язык
украинский язык
литовский язык
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/773/93/7739371_0:161:3071:1888_1920x0_80_0_0_964142179593de936ee7ba11ed4bffe8.jpg
РИГА, 4 июн — Sputnik. После запрета сдачи экзаменов на водительские права на русском языке в Литве русскоязычные жители страны начали искать альтернативы — некоторые из них пытаются сдать практический экзамен при помощи переводчика на украинский или польский язык. В 2025 году, сразу после появления информации о том, что с 2026 года экзамены на русском языке будут запрещены, белоруска Дарья спешно отправилась получать права, но на русском языке успела сдать только теорию. После этого она почти месяц искала автошколу, где можно было бы проходить обучение на русском языке. Практический экзамен девушка начала сдавать летом 2025 года — уже с переводчиком. По ее словам, отношение экзаменаторов было разным: одни требовали полноценного перевода, другие спокойно общались на русском сами. Однако она провалила несколько попыток, а с нового года возможность сдавать с переводом исчезла окончательно. Однако оказалось, что экзамен можно сдавать на украинском, который Дарья немного знает - лучше, чем литовский или английский. Сначала считалось, что это правило только для граждан Украины, потом в соцсетях начали появляться истории о белорусах, успешно сдающих экзамены на украинском. В русскоязычных Telegram-сообществах обсуждают и случаи, когда экзамены фактически проходили на смеси польского, белорусского, украинского и русского языков. В итоге все зависит от конкретного экзаменатора: одни были очень категоричны и предупреждали, что за отклонение от заявленного языка могут остановить экзамен, другие, наоборот, старались помочь кандидатам - бывало, что экзаменатор медленно повторял вопрос, чтобы человек мог понять смысл и ответить. По словам Дарьи, основная сложность — не сами команды во время вождения, а технические вопросы перед экзаменом. "Перед началом экзамена задают вопросы об устройстве автомобиля: как проверить масло, жидкости и так далее. Это сложно выучить даже на английском или литовском", — говорит она. Согласно данным Regitra, в прошлом году в Литве было проведено 157 836 теоретических и 154 440 практических экзаменов по вождению — это соответственно на 15 и 7% больше, чем в 2024 году. Из них практический экзамен с переводчиком в 2025 году сдавался 16 623 раза. В этом году таких экзаменов уже было 4550. В компании отмечают: экзамены с участием переводчиков по-прежнему составляют лишь небольшую часть от общего числа проверок будущих водителей, однако выбор языков для сдачи постепенно расширяется: экзамен можно сдавать на английском, испанском, французском, немецком, польском и украинском языке. Английский язык остается одним из самых популярных — в 2026 году на английском языке экзамен сдавали 93 раза. Заметно вырос интерес и к польскому языку - если в 2025 году его использовали всего один раз, то в 2026 году таких экзаменов было уже 81. Кроме того, впервые в статистике появился украинский язык — им воспользовались 63 раза. В Regitra отдельно подчеркивают: никаких ограничений для украинского языка нет, сдавать на нем экзамен может кто угодно. Переводчики обязаны строго соблюдать утвержденный порядок участия в экзаменах. Им запрещено пользоваться словарями, телефонами и любыми средствами передачи информации, разговаривать с экзаменуемыми вне перевода, подсказывать ответы или каким-либо образом влиять на результаты экзамена. Ограничения действуют и во время практического экзамена по вождению. Переводчик не имеет права комментировать действия кандидата или давать ему подсказки. Если экзаменатор замечает возможное нарушение, информация передается руководству и специальной комиссии. За прошлый год Regitra получила 18 сообщений о возможных нарушениях со стороны переводчиков во время экзаменов на водительские права. В результате 12 человек были внесены в список ненадежных. В этом году уже поступило еще семь подобных жалоб, трое переводчиков уже попали в черный список, а в отношении еще двоих продолжается проверка.
https://lv.sputniknews.ru/20241218/glava-mvd-litvy-zapret-sdachi-ekzamena-po-vozhdeniyu-na-russkom--pospeshnyy-shag-29374416.html
https://lv.sputniknews.ru/20250121/kak-emigranty-sdayut-na-prava-v-litve-29561769.html
литва
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2026
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/773/93/7739371_171:0:2902:2048_1920x0_80_0_0_16221d17fa15e32096adecf07818d10a.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
новости балтии, литва, экзамен, водительские права, русский язык, украинский язык, литовский язык
новости балтии, литва, экзамен, водительские права, русский язык, украинский язык, литовский язык
Экзамен на права в Литве нельзя сдать на русском, но можно на украинском
Экзамены на водительские права в Литве иногда проходят на смеси польского, белорусского, украинского и русского языков
РИГА, 4 июн — Sputnik. После запрета сдачи экзаменов на водительские права на русском языке в Литве русскоязычные жители страны начали искать альтернативы — некоторые из них пытаются сдать практический экзамен при помощи переводчика на украинский или польский язык.
В 2025 году, сразу после появления информации о том, что с 2026 года экзамены на русском языке будут запрещены, белоруска Дарья спешно отправилась получать права, но на русском языке успела сдать только теорию. После этого она почти месяц искала автошколу, где можно было бы проходить обучение на русском языке.
Практический экзамен девушка начала сдавать летом 2025 года — уже с переводчиком. По ее словам, отношение экзаменаторов было разным: одни требовали полноценного перевода, другие спокойно общались на русском сами. Однако она провалила несколько попыток, а с нового года возможность сдавать с переводом исчезла окончательно.
Однако оказалось, что экзамен можно сдавать на украинском, который Дарья немного знает - лучше, чем литовский или английский. Сначала считалось, что это правило только для граждан Украины, потом в соцсетях начали появляться истории о белорусах, успешно сдающих экзамены на украинском. В русскоязычных Telegram-сообществах обсуждают и случаи, когда экзамены фактически проходили на смеси польского, белорусского, украинского и русского языков.
В итоге все зависит от конкретного экзаменатора: одни были очень категоричны и предупреждали, что за отклонение от заявленного языка могут остановить экзамен, другие, наоборот, старались помочь кандидатам - бывало, что экзаменатор медленно повторял вопрос, чтобы человек мог понять смысл и ответить.
По словам Дарьи, основная сложность — не сами команды во время вождения, а технические вопросы перед экзаменом.
"Перед началом экзамена задают вопросы об устройстве автомобиля: как проверить масло, жидкости и так далее. Это сложно выучить даже на английском или литовском", — говорит она.
Согласно данным Regitra, в прошлом году в Литве было проведено 157 836 теоретических и 154 440 практических экзаменов по вождению — это соответственно на 15 и 7% больше, чем в 2024 году. Из них практический экзамен с переводчиком в 2025 году сдавался 16 623 раза. В этом году таких экзаменов уже было 4550.
В компании отмечают: экзамены с участием переводчиков по-прежнему составляют лишь небольшую часть от общего числа проверок будущих водителей, однако выбор языков для сдачи постепенно расширяется: экзамен можно сдавать на английском, испанском, французском, немецком, польском и украинском языке.
Английский язык остается одним из самых популярных — в 2026 году на английском языке экзамен сдавали 93 раза. Заметно вырос интерес и к польскому языку - если в 2025 году его использовали всего один раз, то в 2026 году таких экзаменов было уже 81. Кроме того, впервые в статистике появился украинский язык — им воспользовались 63 раза.
В Regitra отдельно подчеркивают: никаких ограничений для украинского языка нет, сдавать на нем экзамен может кто угодно.
Переводчики обязаны строго соблюдать утвержденный порядок участия в экзаменах. Им запрещено пользоваться словарями, телефонами и любыми средствами передачи информации, разговаривать с экзаменуемыми вне перевода, подсказывать ответы или каким-либо образом влиять на результаты экзамена.
Ограничения действуют и во время практического экзамена по вождению. Переводчик не имеет права комментировать действия кандидата или давать ему подсказки. Если экзаменатор замечает возможное нарушение, информация передается руководству и специальной комиссии.
За прошлый год Regitra получила 18 сообщений о возможных нарушениях со стороны переводчиков во время экзаменов на водительские права. В результате 12 человек были внесены в список ненадежных. В этом году уже поступило еще семь подобных жалоб, трое переводчиков уже попали в черный список, а в отношении еще двоих продолжается проверка.