https://lv.sputniknews.ru/20251001/ne-znayut-kak-uchit-russkikh-i-latyshey-vmeste-tret-shkol-ne-spravilis-s-perekhodom-31181383.html
Не знают, как учить русских на латышском: треть школ не справились с переходом
Не знают, как учить русских на латышском: треть школ не справились с переходом
Sputnik Латвия
Переход на преподавание только на латышском языке в трети школ вызвал значительные трудности. Об этом говорится в отчете Государственной службы качества... 01.10.2025, Sputnik Латвия
2025-10-01T10:50+0300
2025-10-01T10:50+0300
2025-10-01T13:19+0300
новости латвии
русский язык
латышский язык
образование
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/24/90/249060_0:0:3077:1731_1920x0_80_0_0_716e25ca94c2e3769df931ed4d20e3bd.jpg
РИГА, 1 окт — Sputnik. Основные проблемы в этих школах связаны с неспособностью руководства внедрить управление изменениями, недостаточными знаниями учителей о работе в лингвистически неоднородной среде, постоянной нехваткой педагогического и вспомогательного персонала, а также недостаточным внедрением компетентностного подхода. Учебным заведениям сложно создать латышскую среду, поскольку одних уроков латышского языка недостаточно для изучения языка. Необходимо повседневное общение на латышском языке между учителями, учениками и родителями, а также учебные материалы, способствующие развитию языковых навыков, отмечает ГСКО. Анализ ГСКО показывает, что только 10% учебных заведений приспосабливают свои программы к реальному уровню владения латышским языком, а 80% уроков не используют эффективные методы развития языка, такие как групповая и парная работа. Наблюдения за уроками по-прежнему показывают, что некоторые учителя, для которых латышский язык не является родным, испытывают трудности с выражением и допускают языковые ошибки. Это влияет на общую образовательную среду, на восприятие учителями поддержки, которую нужно оказывать детям и подросткам, и на неформальное общение вне уроков, отмечают в службе. В докладе также делается вывод о том, что учебные заведения для меньшинств фактически не полностью перешли на компетентностный подход, поэтому учебный процесс лишь частично отвечает показателям современного и эффективного урока, а также интересам и потребностям учащихся. Большинство посещенных учебных заведений подтвердили, что у них есть необходимые ресурсы для осуществления перехода на преподавание исключительно на латышском языке. В 2024/2025 учебном году из государственного бюджета образовательным учреждениям было выделено дополнительно 2,04 миллиона евро на привлечение ассистентов преподавателей, логопедов и языковых терапевтов, а также учителей групп продленного дня. Агентство латышского языка предлагает широкий спектр методических инструментов для учителей, работающих в лингвистически неоднородной среде, а также мероприятия по развитию профессиональных компетенций учителей.
https://lv.sputniknews.ru/20250923/mozhno-li-uchenikam-pri-samostoyatelnoy-rabote-govorit-po-russki-novye-konflikty-v-shkolakh-31138787.html
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2025
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/24/90/249060_161:0:2892:2048_1920x0_80_0_0_e53528e457af0b98ce8d39fadba1acf3.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
новости латвии, русский язык, латышский язык, образование
новости латвии, русский язык, латышский язык, образование
Не знают, как учить русских на латышском: треть школ не справились с переходом
10:50 01.10.2025 (обновлено: 13:19 01.10.2025) Переход на преподавание только на латышском языке в трети школ вызвал значительные трудности. Об этом говорится в отчете Государственной службы качества образования (ГСКО) о переходе на "единую школу" в 2024/2025 учебном году
РИГА, 1 окт — Sputnik. Основные проблемы в этих школах связаны с неспособностью руководства внедрить управление изменениями, недостаточными знаниями учителей о работе в лингвистически неоднородной среде, постоянной нехваткой педагогического и вспомогательного персонала, а также недостаточным внедрением компетентностного подхода.
Учебным заведениям сложно создать латышскую среду, поскольку одних уроков латышского языка недостаточно для изучения языка. Необходимо повседневное общение на латышском языке между учителями, учениками и родителями, а также учебные материалы, способствующие развитию языковых навыков, отмечает ГСКО.
Анализ ГСКО показывает, что только 10% учебных заведений приспосабливают свои программы к реальному уровню владения латышским языком, а 80% уроков не используют эффективные методы развития языка, такие как групповая и парная работа. Наблюдения за уроками по-прежнему показывают, что некоторые учителя, для которых латышский язык не является родным, испытывают трудности с выражением и допускают языковые ошибки.
Это влияет на общую образовательную среду, на восприятие учителями поддержки, которую нужно оказывать детям и подросткам, и на неформальное общение вне уроков, отмечают в службе.
В докладе также делается вывод о том, что учебные заведения для меньшинств фактически не полностью перешли на компетентностный подход, поэтому учебный процесс лишь частично отвечает показателям современного и эффективного урока, а также интересам и потребностям учащихся.
Большинство посещенных учебных заведений подтвердили, что у них есть необходимые ресурсы для осуществления перехода на преподавание исключительно на латышском языке. В 2024/2025 учебном году из государственного бюджета образовательным учреждениям было выделено дополнительно 2,04 миллиона евро на привлечение ассистентов преподавателей, логопедов и языковых терапевтов, а также учителей групп продленного дня. Агентство латышского языка предлагает широкий спектр методических инструментов для учителей, работающих в лингвистически неоднородной среде, а также мероприятия по развитию профессиональных компетенций учителей.