Девять русскоязычных семей подали иск в ЕСПЧ против перевода образования на латышский

© Sputnik / Алексей Витвицкий / Перейти в фотобанкЗдание Европейского суда по правам человека в Страсбурге
Здание Европейского суда по правам человека в Страсбурге - Sputnik Латвия, 1920, 19.11.2024
Подписаться
Родители русскоязычных детей оспаривают в ЕСПЧ полный перевод школ и детсадов на преподавание только на латышском языке, стратегия обжалования строится на предыдущих решениях самого ЕСПЧ по таким делам
РИГА, 19 ноя — Sputnik. Глава Латвийской ассоциации в поддержку школ с обучением на русском языке (ЛАШОР) Игорь Пименов сообщил, что подготовил и направил в Европейский суд по правам человека заявления от девяти семей, требующих признать нарушением Европейской конвенции о правах человека прекращение дошкольного и основного общего образования в публичных учебных заведениях Латвии на русском языке.
Все заявители – из тех, кто прошедшим летом оспаривал в Конституционном суде соответствие основному закону поправок от 29 сентября 2022 года. Эти поправки к закону об образовании предусматривают полный перевод дошкольного и школьного обучения в Латвии исключительно на латышский язык. Однако на этой серой картине Сейм нарисовал двух "зеленых зайцев": родной язык русским детям все же будут преподавать в виде факультативов после официальных занятий; в случае необходимости детям буде оказана "индивидуальная и персональная поддержка в освоении латышского языка".
Пименов указывает: в сентябре 2023 года ЕСПЧ в деле "Валиуллина и другие против Латвии" не признал дискриминацией резкое сокращение объема общего образования на русском языке, поскольку счел обоснованными доводы Латвии о необходимости укрепления государственного языка и оправданным значительное увеличение объема преподавания на латышском, отметив, что в разных пропорциях обеспечивалось (тогда) и использование русского языка.
Новое регулирование предписывает обучение только на латышском. Латышские школьники могут учиться на своем родном языке. Польские, литовские, эстонские на своем родном учиться тоже могут, так как закон допускает обучение на языках Европейского союза. Обучение на украинском и иврите может быть оговорено международными соглашениями Латвии. У русскоязычных детей такой защиты не было и нет.
Ученицы 3-го класса - Sputnik Латвия, 1920, 19.09.2024
Юрмальская школа больше не запрещает говорить по-русски на переменах
Заявители в новом иске в ЕСПЧ указывают, что в условиях полного прекращения общего образования на русском дискриминация "по языку" становится и дискриминацией по этническому происхождению. Все подписавшие заявления считают себя русскими в то время, как почти все учащиеся на латышском - латыши.
Язык – неотъемлемая часть этнической и культурной идентичности. Запрет обучения на родном языке лишает возможности освоить его на том уровне, на каком хочет семья. У государства нет права делать этот выбор за родителей, потому этот запрет есть вмешательство в частную и семейную жизнь, чего не допускает Конвенция о правах человека.
"Допускаю, что ЕСПЧ может уделить немало внимания программе языка и культуры национального меньшинства в образовании по интересам как предложенному заменителю общего образования и гаранту сохранения идентичности. Это суррогат образования, не контролируемые, не сертифицируемые уроки после уроков. Об этом немало сказано на суде в Риге. Об этом и в заявлениях", - пояснил Пименов.
Он отметил, что у заявителей и юристов нет иллюзий - ЕСПЧ в своих прежних постановлениях повторяет латвийские мантры об "оккупации", пятидесяти годах "притеснения" латышского языка и сегрегации школ и сам оговаривается, что следует за государством, поскольку "ему в Латвии виднее".
"Кроме того, мы идем по очень узкой тропе. ЕСПЧ интерпретирует Конвенцию о правах человека. Другие правовые документы, в их числе и Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств, судом во внимание принимаются, но не они определяют решения суда, а Конвенция о правах человека. Хотя обе были приняты Советом Европы", - отметил Пименов.
Вместе с тем каждое постановление ЕСПЧ очерчивает постулаты, которыми сам впоследствии и руководствуется. Так, суд следом за Конституционным судом Латвии не признал дискриминацию, но согласился, что русскоязычные и латышские учащиеся в публичных школах находились в "соответствующе сопоставимом положении" (relevantly similar situation).
"Раз группы сравниваемые, а возможности разные, то теперь говорим о непропорциональном ограничении, о дискриминации, ссылаясь на прежние выводы самого ЕСПЧ", - объяснил логику заявителей Пименов.
Лента новостей
0