Русский язык в Латвии оставили арихивариусам и писателям

CC0 / PxHere / В библиотеке
В библиотеке  - Sputnik Латвия, 1920, 19.09.2024
Подписаться
Сейм Латвии 19 сентября в окончательном чтении утвердил поправки к закону "О труде", которая сузит для работодателей возможности требовать от сотрудников владение иностранным языком
РИГА, 19 сен — Sputnik. Новая редакция части 2.1 32-й статьи закона "О труде" теперь гласит, что знание иностранного языка не считается обоснованно необходимым для выполнения трудовых обязанностей, если работа связана с производством товаров, оказанием услуг или другой деятельностью на внутреннем рынке Латвии. Поправки также устанавливают, что это правило может не применяться к работе на внутреннем рынке Латвии, если знание иностранного языка является объективным и обоснованным условием выполнения конкретной работы или существования в профессии, в том числе если выполнение работы связано с зарубежными странами.
Одновременно Сейм утвердил отдельную поправку, которая гласит, что работодатель все же сможет предъявлять к работнику требование использовать для выполнения трудовых обязанностей конкретно русский язык, но только в ряде случаев. Фактически, требование владения именно русским языком может выдвигаться к представителям весьма узкого круга профессии, чьи обязанности связаны с использованием этого языка - академическому персоналу, библиотекарям, архивариусам, писателям, журналистам и лингвистам.
В Риге, рядом со зданием Сейма, прошел митинг РСЛ против полного перевода образования на латышский язык - Sputnik Латвия, 1920, 13.05.2024
Русский язык нужен не только журналистам: Минблаг против жестких запретов в законе о труде
В объявлениях о поисках работников работодатели в случае, если выдвигается требования владения иностранным языком, должны будут обязательно приводить обоснование этого требования. Сейчас к работодателю, напомним, выдвигается обязательное требование указывать размер предлагаемой заплаты или тарифной почасовой ставки за работу.
Расширен и список вопросов, которые согласно новой редакции закона, работодатели не смогут задавать потенциальному работнику на собеседовании, если эти вопросы не относятся к трудовым обязанностям и могут расцениваться как дискриминирующие. Сейчас работодатель не должен спрашивать о семейном положении, беременности, религиозных убеждениях, судимости (если судимость не является препятствием для занятия должности), принадлежности к политической партии, национальной или этнической принадлежности. Согласно поправкам, нельзя будет и спрашивать о владении иностранным языком, если это не имеет существенного значения для выполнения трудовых обязанностей.

Дублировать право говорить на латышском не стали

В то же время Сейм не поддержал в окончательном чтении предложение депутата от оппозиционного Национального объединения Артурса Бутанса, который настаивал на включении в закон предложения, что в случае, если при выполнении трудовых обязанностей не требуется использование иностранного языка, в трудовом договоре указывается, что работник имеет право использовать государственный язык.
Ранее лидер Нацобъединения Райвис Дзинтарс пояснил, что такая норма позволила бы, например, продавцу в магазине отвечать покупателю на латышском языке, если он обращается на иностранном. По мнению Нацобъединения, закрепленная в законе за работником гарантия использовать госязык не позволила бы работодателю делать продавцу замечания по поводу таких действий.
Однако против этого предложения еще на этапе обсуждения законопроекта в комиссии выступили министерство благосостояния, Минюст и Юридическое бюро Сейма. Главный аргумент: включение такой нормы в закон "О труде" стало бы проявлением неуважения к Закону "О государственном языке", в котором уже прописано право человека использовать государственный язык. Юридическое бюро Сейма выразило уверенность, что нет необходимости повторно прописывать это в законе "О труде".
Лента новостей
0