https://lv.sputniknews.ru/20240619/ne-to-beda-chto-spektakl-na-russkom-beda-chto-rezhisser---imperialist-28141819.html
Не то беда, что спектакль на русском, беда, что режиссер - империалист
Не то беда, что спектакль на русском, беда, что режиссер - империалист
Sputnik Латвия
Если бы Дмитрий Крымов решил поставить спектакль по работе кого-то из украинских авторов, отношение в обществе могло бы быть другим, считает режиссер Криста... 19.06.2024, Sputnik Латвия
2024-06-19T15:27+0300
2024-06-19T15:27+0300
2024-06-19T15:27+0300
новости культуры латвии
латвийский национальный театр
русский язык
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/461/19/4611923_0:156:3086:1892_1920x0_80_0_0_0dce3121dad8989ebaf55bf3bc5a27c0.jpg
РИГА, 19 июн — Sputnik. На днях Латвийский национальный театр объявил о выходе из договора аренды с организаторами гастролей спектакля "Записки сумасшедшего" российского режиссера Дмитрия Крымова. В эфире программы ЛР-4 "Подробности" режиссер Криста Буране, член консультативного совета театра при Министерстве культуры Латвии, отметила, что проблема — не в языке спектакля, а в его теме. Продюсерская компания Art Forte заключила договор с Латвийским национальным театром на показ спектакля Дмитрия Крымова "Записки сумасшедшего", в котором главные роли исполняют Чулпан Хаматова и Максим Суханов. Спектакль рассказывает историю попыток русских художников в изгнании понять свое место в мире после начала войны. После того, как на спектакль обратила внимание "дерусификаторша" Лиана Ланга, театр отказался проводить гастроли, а также ввел мораторий на спектакли на русском языке. "Дмитрий Крымов несомненно отличный режиссер. Но стоит признать, что его спектакль "Питер Пэн. Синдром" в Национальном театре содержит империалистический взгляд. По моему личному мнению, на данный момент артист должен понимать, где и в какое время он решает показывать свое искусство, и какие истории он хочет рассказать", — отметила Буране. Она указала на особое символическое значение Национального театра в латвийской культуре и создании латвийского государства. "И сейчас на этой сцене говорить на русском языке о страданиях русских художников, которые не могут понять свое место в мире, не учитывая контекст, это как минимум довольно неэмпатично", — сказала режиссер. По ее мнению, именно это вызвало недовольство у части латвийской общественности. Если бы Крымов решил поставить спектакль по работе кого-то из украинских авторов, отношение в обществе могло бы быть другим. С другой стороны, Национальный театр тоже должен взять на себя часть ответственности, считает Буране. "Скорее всего, как для общества капитала, задача которого зарабатывать, в данном случае это был финансовый аспект, поэтому договор был заключен. Возможно, первоочередным было не то, о каких темах будет идти речь на сцене Национального театра", — отметила Буране. Она обратила внимание на то, что акцент в заявлении директора Национального театра и в СМИ был сделан на русский язык, на котором должен был проходить спектакль. По мнению Буране, это неправильно. "Мне кажется, что неправильно говорить, что спектакль нельзя показывать на сцене Национального театра именно потому, что он на русском. По-моему, важнее пытаться понять, какое послание прозвучало бы на русском во время этого спектакля", — подчеркнула режиссер. Она также подчеркнула, что спектакль вероятно, будет показан на другой латвийской сцене, тогда и можно будет судить о его содержании.
https://lv.sputniknews.ru/20240617/latviyskiy-natsionalnyy-teatr-otkazalsya-ot-spektaklya-s-khamatovoy-na-russkom-yazyke-28128537.html
https://lv.sputniknews.ru/20240522/v-russkiy-teatr-rigi-nachali-khodit-latyshi-27956739.html
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2024
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/461/19/4611923_178:0:2909:2048_1920x0_80_0_0_6055fdf38fb3f06fd08de4bc028ba961.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
новости культуры латвии, латвийский национальный театр, русский язык
новости культуры латвии, латвийский национальный театр, русский язык
Не то беда, что спектакль на русском, беда, что режиссер - империалист
Если бы Дмитрий Крымов решил поставить спектакль по работе кого-то из украинских авторов, отношение в обществе могло бы быть другим, считает режиссер Криста Буране
РИГА, 19 июн — Sputnik. На днях Латвийский национальный театр объявил о выходе из договора аренды с организаторами гастролей спектакля "Записки сумасшедшего" российского режиссера Дмитрия Крымова. В эфире программы ЛР-4 "Подробности" режиссер Криста Буране, член консультативного совета театра при Министерстве культуры Латвии, отметила, что проблема — не в языке спектакля, а в его теме.
Продюсерская компания Art Forte заключила договор с Латвийским национальным театром на показ спектакля Дмитрия Крымова "Записки сумасшедшего", в котором главные роли исполняют Чулпан Хаматова и Максим Суханов. Спектакль рассказывает историю попыток русских художников в изгнании понять свое место в мире после начала войны.
После того, как на спектакль обратила внимание "дерусификаторша" Лиана Ланга, театр отказался проводить гастроли, а также ввел мораторий на спектакли на русском языке.
"Дмитрий Крымов несомненно отличный режиссер. Но стоит признать, что его спектакль "Питер Пэн. Синдром" в Национальном театре содержит империалистический взгляд. По моему личному мнению, на данный момент артист должен понимать, где и в какое время он решает показывать свое искусство, и какие истории он хочет рассказать", — отметила Буране.
Она указала на особое символическое значение Национального театра в латвийской культуре и создании латвийского государства.
"И сейчас на этой сцене говорить на русском языке о страданиях русских художников, которые не могут понять свое место в мире, не учитывая контекст, это как минимум довольно неэмпатично", — сказала режиссер.
По ее мнению, именно это вызвало недовольство у части латвийской общественности. Если бы Крымов решил поставить спектакль по работе кого-то из украинских авторов, отношение в обществе могло бы быть другим.
С другой стороны, Национальный театр тоже должен взять на себя часть ответственности, считает Буране.
"Скорее всего, как для общества капитала, задача которого зарабатывать, в данном случае это был финансовый аспект, поэтому договор был заключен. Возможно, первоочередным было не то, о каких темах будет идти речь на сцене Национального театра", — отметила Буране.
Она обратила внимание на то, что акцент в заявлении директора Национального театра и в СМИ был сделан на русский язык, на котором должен был проходить спектакль. По мнению Буране, это неправильно.
"Мне кажется, что неправильно говорить, что спектакль нельзя показывать на сцене Национального театра именно потому, что он на русском. По-моему, важнее пытаться понять, какое послание прозвучало бы на русском во время этого спектакля", — подчеркнула режиссер.
Она также подчеркнула, что спектакль вероятно, будет показан на другой латвийской сцене, тогда и можно будет судить о его содержании.