https://lv.sputniknews.ru/20240619/latyshskie-uchitelya-ne-umeyut-uchit-russkikh-detey-minobrazovaniya-ne-produmalo-reformu-28140919.html
Латышские учителя не умеют учить русских детей: Минобразования не продумало реформу
Латышские учителя не умеют учить русских детей: Минобразования не продумало реформу
Sputnik Латвия
Cфокусировавшись только на школах нацменьшинств, организаторы реформы забыли о необходимости работы и с латышскими школами, куда переходят русские дети 19.06.2024, Sputnik Латвия
2024-06-19T12:00+0300
2024-06-19T12:00+0300
2024-06-19T12:00+0300
новости латвии
реформа образования
анда чакша
латышский язык
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/07e6/0c/0c/23591395_0:214:1920:1294_1920x0_80_0_0_ee6d705731e2b5fedceba8eb503cde29.jpg
РИГА, 19 июн — Sputnik. В ходе реализации образовательной реформы, предполагающей полный переход на обучение на латышском языке, Минобразования и родители русскоязычных детей столкнулись с неожиданным препятствием — некоторые латышские школы не хотят принимать русских. Директор Рижской государственной классической гимназии Роман Алиев пересказал опыт неких родителей, которые хотели записать ребенка в 1-й класс латышской школы и получили отказ замдиректора: "Ну нет, вы же из семьи нацменьшинств, здесь вам делать нечего — тут все латыши, родители вас не примут и т. д. Идите в ту школу нацменьшинств!". "Мы забыли о том, что дети, представители нацменьшинств, могут просто пойти в латышские школы сразу, и латышские школы не так уж к этому подготовлены", — подтвердила министр образования Анда Чакша. Латышские учителя не умеют учить русских Она отметила, что не все педагоги, которые раньше работали только с латышскими детьми, готовы обучать русскоязычных. В итоге методические материалы и методы работы в разнообразной лингвистической среде стали предлагать и латышским школам. Все это доступно для них на сайте Госцентра содержания образования (VISC). "Сейчас мы готовим материалы для всех. Просто после первого полугодия произошел такой "щелчок": мы очень много говорим с директорами и учителями, представителями школ нацменьшинств, а тут встает вопрос, что при поступлении в гимназию и среднюю школу родители и дети сами выбирают школы, которые уже не связаны с их языком. Они идут на хорошее качество, а там зачастую в классе собирается 40—50% детей нацменьшинств. И учителя, привыкшие работать только с латышским потоком. Есть очень разные дети — надо уметь с ними работать", — сказала Чакша. Руководитель отдела школ общего образования Департамента образования, культуры и спорта Рижской думы (IKSD) Анита Петеркопа пояснила — в Риге уже второй год поднимается вопрос о поддержке педагогов в школах с обучением на латышском языке. Около 700 детей в прошлом году перешло в школы с латышским языком обучения из школ нацменьшинств. Да, это по паре детей в классе, но ситуации разные. "Большинство таких детей после 6-го класса предпочли стартовать в государственные гимназии. Они раньше учились по программам нацменьшинств — им эта поддержка необходима", — пояснила специалист. "Нельзя пускать на самотек ситуацию с приходом [в латышские школы] детей из семей нацменьшинств", — подчеркивает Алиев. Он опасается, что ученики могут оказаться под угрозой из-за того, что часть учителей в латышских школах профессионально не подготовлена к работе с разными детьми в конкретных классах и на уроках. Нет понимания единой школы "В нашей образовательной семье не хватает единого понимания единой школы, которую мы должны создавать все вместе, между всех школ", — считает Алиев. Чакша тоже призналась: были случаи, где ей было трудно обратиться к латышскому обществу по поводу процесса интеграции. Петеркопа сообщила, что и самоуправление видит в этом проблему — надо не только оказывать поддержку педагогам, но и работать со всей командой руководства школ в целом. "Иногда бывает так — с директором все в порядке, но достаточно одного заместителя, который что-то понимает по-другому, интерпретирует или преподносит родителю по-другому, и формируются эти фоны", — заявила специалист. Родители, позвонив в школу, сами часто не отличают, с кем разговаривают — с директором, гардеробщиком или делопроизводителем, — поэтому надо улучшать и работу команды, и работу с родителями. Чакша, в свою очередь, сказала, что уже ведется работа над программой подготовки директоров, поскольку роль руководителей школ в образовательном процессе неуклонно растет; семьи тоже чаще выбирают школы по директору, а не по результатам централизованных экзаменов, сказала министр.
https://lv.sputniknews.ru/20240427/zapret-na-russkiy-v-shkolakh-mozhet-ostavit-latviyu-bez-lyudey-chto-govoryat-rizhane-o-plane-mon-27792610.html
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2024
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/07e6/0c/0c/23591395_0:34:1920:1474_1920x0_80_0_0_3af7adf8ffacec2f44202e22bc72dad8.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
новости латвии, реформа образования, анда чакша, латышский язык
новости латвии, реформа образования, анда чакша, латышский язык
Латышские учителя не умеют учить русских детей: Минобразования не продумало реформу
Cфокусировавшись только на школах нацменьшинств, организаторы реформы забыли о необходимости работы и с латышскими школами, куда переходят русские дети
РИГА, 19 июн — Sputnik. В ходе реализации образовательной реформы, предполагающей полный переход на обучение на латышском языке, Минобразования и родители русскоязычных детей столкнулись с неожиданным препятствием — некоторые латышские школы не хотят принимать русских.
Директор Рижской государственной классической гимназии Роман Алиев пересказал опыт неких родителей, которые хотели записать ребенка в 1-й класс латышской школы и получили отказ замдиректора: "Ну нет, вы же из семьи нацменьшинств, здесь вам делать нечего — тут все латыши, родители вас не примут и т. д. Идите в ту школу нацменьшинств!".
"Мы забыли о том, что дети, представители нацменьшинств, могут просто пойти в латышские школы сразу, и латышские школы не так уж к этому подготовлены", — подтвердила министр образования Анда Чакша.
Латышские учителя не умеют учить русских
Она отметила, что не все педагоги, которые раньше работали только с латышскими детьми, готовы обучать русскоязычных. В итоге методические материалы и методы работы в разнообразной лингвистической среде стали предлагать и латышским школам. Все это доступно для них на сайте Госцентра содержания образования (VISC).
"Сейчас мы готовим материалы для всех. Просто после первого полугодия произошел такой "щелчок": мы очень много говорим с директорами и учителями, представителями школ нацменьшинств, а тут встает вопрос, что при поступлении в гимназию и среднюю школу родители и дети сами выбирают школы, которые уже не связаны с их языком. Они идут на хорошее качество, а там зачастую в классе собирается 40—50% детей нацменьшинств. И учителя, привыкшие работать только с латышским потоком. Есть очень разные дети — надо уметь с ними работать", — сказала Чакша.
Руководитель отдела школ общего образования Департамента образования, культуры и спорта Рижской думы (IKSD) Анита Петеркопа пояснила — в Риге уже второй год поднимается вопрос о поддержке педагогов в школах с обучением на латышском языке.
Около 700 детей в прошлом году перешло в школы с латышским языком обучения из школ нацменьшинств. Да, это по паре детей в классе, но ситуации разные.
"Большинство таких детей после 6-го класса предпочли стартовать в государственные гимназии. Они раньше учились по программам нацменьшинств — им эта поддержка необходима", — пояснила специалист.
"Нельзя пускать на самотек ситуацию с приходом [в латышские школы] детей из семей нацменьшинств", — подчеркивает Алиев. Он опасается, что ученики могут оказаться под угрозой из-за того, что часть учителей в латышских школах профессионально не подготовлена к работе с разными детьми в конкретных классах и на уроках.
Нет понимания единой школы
"В нашей образовательной семье не хватает единого понимания единой школы, которую мы должны создавать все вместе, между всех школ", — считает Алиев. Чакша тоже призналась: были случаи, где ей было трудно обратиться к латышскому обществу по поводу процесса интеграции.
Петеркопа сообщила, что и самоуправление видит в этом проблему — надо не только оказывать поддержку педагогам, но и работать со всей командой руководства школ в целом.
"Иногда бывает так — с директором все в порядке, но достаточно одного заместителя, который что-то понимает по-другому, интерпретирует или преподносит родителю по-другому, и формируются эти фоны", — заявила специалист. Родители, позвонив в школу, сами часто не отличают, с кем разговаривают — с директором, гардеробщиком или делопроизводителем, — поэтому надо улучшать и работу команды, и работу с родителями.
Чакша, в свою очередь, сказала, что уже ведется работа над программой подготовки директоров, поскольку роль руководителей школ в образовательном процессе неуклонно растет; семьи тоже чаще выбирают школы по директору, а не по результатам централизованных экзаменов, сказала министр.