https://lv.sputniknews.ru/20230607/ne-khochu-uchit-russkiy-stradaniya-latyshskogo-vracha-25220632.html
Не хочу учить русский! Страдания латышского врача
Не хочу учить русский! Страдания латышского врача
Sputnik Латвия
Врач, который не знает русского, не может объясниться не только с некоторыми пациентами, но и с медсестрами 07.06.2023, Sputnik Латвия
2023-06-07T12:33+0300
2023-06-07T12:33+0300
2023-06-07T13:00+0300
новости латвии
наболело
русский язык
латышский язык
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/738/95/7389549_0:74:2049:1226_1920x0_80_0_0_ce4eff0e90d2259ff4177e90015a3b02.jpg
РИГА, 7 июн — Sputnik. Как быть молодому врачу-латышу, который не знает русского языка, но работает с русскоязычными пациентами? На портале pietiek.com опубликовали текст, из которого следует, что непросто. Перевод статьи выполнен Press.lv. Автор статьи родилась уже после восстановления независимости Латвии, в школе она изучала немецкий язык. Медицину изучала в университете Страдыня, где языком обучения был латышский. Поэтому русского толком не знает. "Поскольку это было указано и в моем учебном контракте, от меня как от резидента нельзя официально требовать знания русского языка. Однако, о боже, как меня доставали мои коллеги во время ординатуры!" - жалуется она. По ее словам, работодатели требуют знания русского языка, но никто не предлагает оплатить обучение, а у человека, который отдал 10 лет своей жизни изучению медицины, нет времени искать курсы русского. Она выучила некоторые медицинские термины, чтобы общаться, к примеру, с пожилыми русскоговорящими пациентами, но не может объяснить все детали болезни и лечения на русском, поэтому фактически не получается выполнять свои рабочие обязанности в полном объеме. "В педиатрии ситуация еще более безумная - маленькие дети не виноваты в том, что родители не говорят по-латышски и что детей не учат латышскому языку в детском саду и школе. Я хочу помочь этим маленьким пациентам, но не могу свободно говорить. И самое безумное, что родители ребенка становятся агрессивными, если ты не говоришь по-русски. В Детской больнице мне довольно часто приходилось вызывать охрану из-за родителей, которые начинали злиться, потому что были чем-то недовольны", - рассказывает она. Самое удивительное, по ее словам, в том, что больше всего по отношению к врачам, которые не знают русского, агрессию проявляют не пенсионеры, а молодые люди, которые явно знают латышский, потому что, например, приходят на обязательную диспансеризацию перед началом работы в государственных учреждениях. "Многие русские считают, что раз они платят, значит, врач должен перед ними преклоняться и плясать под их дудку. Если вы этого не делаете - следуют жалобы", - пишет врач. Другая проблема - персонал больниц. В рижских больницах большинство медсестер - русскоязычные. Медсестры, которые плохо знают латышский и из-за этого не могут нормально объясниться с врачом, могут поставить под угрозу жизнь пациента. "Кроме того, новые медсестры подвергаются террору - если они не говорят по-русски, над ними смеются, их обходят стороной. Если в отделении есть хоть одна русская медсестра или старшая медсестра, весь персонал обязан говорить по-русски. Как будто Латвия до сих пор находится под российской оккупацией!" - возмущается врач.По ее мнению, в больницах Латвии, как это делается в Германии, должны работать переводчики, или пациентам нужно приходить с родственниками, владеющими латышским. Можно также определить в больнице врачей, владеющих разными иностранными языками, и направлять к ним пациентов, которые не говорят по-латышски. Русский нужен и на семинарах: нередко лекторов, которые знают несколько языков, просят говорить на русском, что ставит врачей, не знающих этого языка, в невыгодное положение. "Мы, молодые врачи, выросли в свободной Латвии, и нас больше не учили в школе русскому языку! Мы учились на латышском языке. По какому праву мы теперь обязаны говорить по-русски? Почему нужно так мучить врачей? Я могу в любой момент собрать чемодан и уехать в Германию, но это моя страна, это мой дом - я хочу остаться здесь и продолжать работать за свою смешную зарплату. Я хочу, чтобы все политики услышали, что именно языковая политика вызывает наибольший стресс у врачей!" - считает она.
https://lv.sputniknews.ru/20220902/molodye-vrachi-v-latvii-ne-znayut-russkiy-kak-prisposablivayutsya-bolnitsy-i-patsienty-22663011.html
https://lv.sputniknews.ru/20201224/Vrach-pozhalovalas-na-Rizhskuyu-detskuyu-bolnitsu-iz-za-russkogo-yazyka-14911326.html
https://lv.sputniknews.ru/20210212/Vrach-zapretil-razgovarivat-po-russki-medsestra-rasskazala-kak-vyuchila-latyshskiy-15171565.html
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2023
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/738/95/7389549_0:0:1821:1366_1920x0_80_0_0_6330965bf3bce2554eb3775370f3181d.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
новости латвии, наболело, русский язык, латышский язык
новости латвии, наболело, русский язык, латышский язык
Не хочу учить русский! Страдания латышского врача
12:33 07.06.2023 (обновлено: 13:00 07.06.2023) Врач, который не знает русского, не может объясниться не только с некоторыми пациентами, но и с медсестрами
РИГА, 7 июн — Sputnik. Как быть молодому врачу-латышу, который не знает русского языка, но работает с русскоязычными пациентами? На портале pietiek.com опубликовали текст, из которого следует, что непросто. Перевод статьи выполнен
Press.lv.
Автор статьи родилась уже после восстановления независимости Латвии, в школе она изучала немецкий язык. Медицину изучала в университете Страдыня, где языком обучения был латышский. Поэтому русского толком не знает.
"Поскольку это было указано и в моем учебном контракте, от меня как от резидента нельзя официально требовать знания русского языка. Однако, о боже, как меня доставали мои коллеги во время ординатуры!" - жалуется она.
По ее словам, работодатели требуют знания русского языка, но никто не предлагает оплатить обучение, а у человека, который отдал 10 лет своей жизни изучению медицины, нет времени искать курсы русского.
Она выучила некоторые медицинские термины, чтобы общаться, к примеру, с пожилыми русскоговорящими пациентами, но не может объяснить все детали болезни и лечения на русском, поэтому фактически не получается выполнять свои рабочие обязанности в полном объеме.
"В педиатрии ситуация еще более безумная - маленькие дети не виноваты в том, что родители не говорят по-латышски и что детей не учат латышскому языку в детском саду и школе. Я хочу помочь этим маленьким пациентам, но не могу свободно говорить.
И самое безумное, что родители ребенка становятся агрессивными, если ты не говоришь по-русски. В Детской больнице мне довольно часто приходилось вызывать охрану из-за родителей, которые начинали злиться, потому что были чем-то недовольны", - рассказывает она.
Самое удивительное, по ее словам, в том, что больше всего по отношению к врачам, которые не знают русского, агрессию проявляют не пенсионеры, а молодые люди, которые явно знают латышский, потому что, например, приходят на обязательную диспансеризацию перед началом работы в государственных учреждениях.
"Многие русские считают, что раз они платят, значит, врач должен перед ними преклоняться и плясать под их дудку. Если вы этого не делаете - следуют жалобы", - пишет врач.
Другая проблема - персонал больниц. В рижских больницах большинство медсестер - русскоязычные. Медсестры, которые плохо знают латышский и из-за этого не могут нормально объясниться с врачом, могут поставить под угрозу жизнь пациента.
"Кроме того, новые медсестры подвергаются террору - если они не говорят по-русски, над ними смеются, их обходят стороной. Если в отделении есть хоть одна русская медсестра или старшая медсестра, весь персонал обязан говорить по-русски. Как будто Латвия до сих пор находится под российской оккупацией!" - возмущается врач.
По ее мнению, в больницах Латвии, как это делается в Германии, должны работать переводчики, или пациентам нужно приходить с родственниками, владеющими латышским. Можно также определить в больнице врачей, владеющих разными иностранными языками, и направлять к ним пациентов, которые не говорят по-латышски.
Русский нужен и на семинарах: нередко лекторов, которые знают несколько языков, просят говорить на русском, что ставит врачей, не знающих этого языка, в невыгодное положение.
"Мы, молодые врачи, выросли в свободной Латвии, и нас больше не учили в школе русскому языку! Мы учились на латышском языке. По какому праву мы теперь обязаны говорить по-русски? Почему нужно так мучить врачей?
Я могу в любой момент собрать чемодан и уехать в Германию, но это моя страна, это мой дом - я хочу остаться здесь и продолжать работать за свою смешную зарплату. Я хочу, чтобы все политики услышали, что именно языковая политика вызывает наибольший стресс у врачей!" - считает она.