https://lv.sputniknews.ru/20220804/ulitsa-pervoprokhodtsev-tsentr-gosyazyka-zastupilsya-za-pionerov-22411065.html
Улица первопроходцев: Центр госязыка заступился за пионеров
Улица первопроходцев: Центр госязыка заступился за пионеров
Sputnik Латвия
Центр госязыка не дал разрешения на переименование улиц Пиониеру - у этого слова есть и хорошее латышское значение! 04.08.2022, Sputnik Латвия
2022-08-04T10:57+0300
2022-08-04T10:57+0300
2022-08-04T11:43+0300
новости латвии
что у цгя на языке
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/276/57/2765762_0:189:2968:1859_1920x0_80_0_0_2a1dfe7339484b65edac00ae66004ac9.jpg
РИГА, 4 авг — Sputnik. У некоторых названий улиц, которые напоминают бдительным гражданам о временах "оккупации", обнаружился неожиданный защитник - Центр госязыка (ЦГЯ), сообщает Jauns.lv."Центр общественной памяти", который в последнее время ищет улицы, напоминающие о "советском наследии", обнаружил, что в 13 городах и селах Латвии, в том числе в Талси, Вентспилсе, Бауске, Саласпилсе, Стенде и Яунолайне, сохранились улицы Пиониеру (Пионерские).Организация обратилась к депутатам самоуправлений с просьбой принять срочные меры к тому, чтобы через 32 года после восстановления независимости топонимы больше не напоминали о советском времени.Однако для переименования улицы самоуправление должно получить заключение ЦГЯ о том, что новое название соответствует всем нормам латышского языка и не противоречит существующему порядку. И, совершенно неожиданно для всех, ЦГЯ разослал местным властям письма, в которых объяснил, что переименовывать Пионерские улицы не нужно.Дело в том, что основное значение слова "пионер" в латышском языке — "человек, который начинает что-то новое (в отрасли), первопроходец". В английском языке, из которого заимствовано это слово, оно имеет такое же значение.В советское время у этого слова появилось новое значение — "член детской коммунистической организации в СССР", однако, как подчеркивает ЦГЯ, в настоящее время оно уже неактуально и должно быть предано полному забвению.Поэтому название "улица Пиониеру" полностью соответствует требованиям к топонимическим информационным наименованиям, а предложение об его изменении должно быть отклонено как необоснованное.
https://lv.sputniknews.ru/20220801/v-daugavpilse-predlozhili-pereimenovat-ulitsu-v-chest-neonatsistskogo-polka-azov-22391477.html
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2022
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/276/57/2765762_120:0:2849:2047_1920x0_80_0_0_1c598627f536d5b5172a3fb7ae7c6927.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
новости латвии, что у цгя на языке
новости латвии, что у цгя на языке
Улица первопроходцев: Центр госязыка заступился за пионеров
10:57 04.08.2022 (обновлено: 11:43 04.08.2022) Центр госязыка не дал разрешения на переименование улиц Пиониеру - у этого слова есть и хорошее латышское значение!
РИГА, 4 авг — Sputnik. У некоторых названий улиц, которые напоминают бдительным гражданам о временах "оккупации", обнаружился неожиданный защитник - Центр госязыка (ЦГЯ), сообщает
Jauns.lv.
"Центр общественной памяти", который в последнее время ищет улицы, напоминающие о "советском наследии", обнаружил, что в 13 городах и селах Латвии, в том числе в Талси, Вентспилсе, Бауске, Саласпилсе, Стенде и Яунолайне, сохранились улицы Пиониеру (Пионерские).
Организация обратилась к депутатам самоуправлений с просьбой принять срочные меры к тому, чтобы через 32 года после восстановления независимости топонимы больше не напоминали о советском времени.
Однако для переименования улицы самоуправление должно получить заключение ЦГЯ о том, что новое название соответствует всем нормам латышского языка и не противоречит существующему порядку. И, совершенно неожиданно для всех, ЦГЯ разослал местным властям письма, в которых объяснил, что переименовывать Пионерские улицы не нужно.
Дело в том, что основное значение слова "пионер" в латышском языке — "человек, который начинает что-то новое (в отрасли), первопроходец". В английском языке, из которого заимствовано это слово, оно имеет такое же значение.
В советское время у этого слова появилось новое значение — "член детской коммунистической организации в СССР", однако, как подчеркивает ЦГЯ, в настоящее время оно уже неактуально и должно быть предано полному забвению.
Поэтому название "улица Пиониеру" полностью соответствует требованиям к топонимическим информационным наименованиям, а предложение об его изменении должно быть отклонено как необоснованное.