https://lv.sputniknews.ru/20211122/u-nas-rabotayut-tolko-finny-zachem-russkie-v-finlyandii-menyayut-familii-19310509.html
"У нас работают только финны": зачем русские в Финляндии меняют фамилии
"У нас работают только финны": зачем русские в Финляндии меняют фамилии
Sputnik Латвия
Иностранное имя снижает шансы получить приглашение на собеседование в Финляндии 22.11.2021, Sputnik Латвия
2021-11-22T20:22+0200
2021-11-22T20:22+0200
2021-11-22T20:22+0200
пресс-дайджест
финляндия
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/1345/14/13451435_0:161:3067:1886_1920x0_80_0_0_dd3d178a5d6d2ddb4983b0a35d67e95a.jpg
РИГА, 22 ноя — Sputnik. В Финляндии говорят, что имя не делает человека хуже, но если оно иностранного происхождения, возможно, вас попросту не пригласят на собеседование, пишет Yle.Живущий в Финляндии 35-летний Илья Тимонен сменил свою русскую фамилию на финскую и рекомендует всем носителям иностранных фамилий поступить так же. По крайней мере, если у них есть желание найти работу в Финляндии.В России Тимонен изучал технические науки, физику, математику и педагогику. В 2006 году он переехал в Финляндию, однако работу на новой родине было не найти. Он хотел стать монтажником электроники, но не смог даже пройти стажировку в этой области."Некоторые компании прямо рекламируют, что у них работают только финские монтажники," - рассказывает он.Тимонен также подавал заявления на вакансии переводчика с русского языка и учителя математики и физики – но безрезультатно. Затем, просто ради интереса, он решил проверить, сможет ли устроиться на работу с вымышленным финским именем."Они перезвонили мне через неделю и предложили работу в качестве замещающего учителя," - рассказывает он.Тимонен подумал, что он мог бы отказаться от своей русской фамилии, раз это явная проблема на рынке труда, тем более, что в паспорте ее неправильно транслитерировали с кириллицы. Новая финская фамилия досталась ему от карельских бабушки и дедушки."Вначале после переезда я пытался укрепить свою идентичность в Финляндии, но со временем понял, что это бессмысленно. Это имя не имеет для меня особого значения. Важно то, как я выполняю свою работу," - говорит Илья.Когда смена имени стала официальной, Тимонен решила устроиться на работу переводчиком в компанию, предоставляющую услуги городам и медицинским округам. До этого он дважды подавал документы этому же работодателю, но его даже не приглашали на собеседование. На этот раз приглашение пришло через неделю. После прохождения теста на профпригодность его приняли на испытательный срок. Спустя три года Тимонен все еще работает в компании.Человек, ответственный за набор переводчиков в компании, сменился тогда же, когда и имя заявителя. Однако менеджер, нанявший Тимонена, говорит, что имя не повлияло на его решение. Директор переводческой службы компании заявил то же самое."Большинство наших переводчиков – иностранного происхождения. Имя не делает человека хуже," - утверждает он.По словам Уполномоченного по вопросам равноправия Кристины Стенман, люди часто подвергаются дискриминации на основании своего имени при приеме на работу, но редко жалуются на это. Доказать правоту дела непросто, а судебные издержки обычно ложатся на проигравшую сторону. Жертвы дискриминации боятся рисковать.Мало кто готов открыто признать, что некоторые кандидаты исключаются из набора на основании их имени. Однако в ходе анонимного опроса Ведомства трудового здравоохранения в прошлом году 39% специалистов по кадрам заявили, что иностранное имя снижает шансы получить приглашение на собеседование.Социолог-исследователь Акхлак Ахмад решил выяснить, насколько финское имя является преимуществом на рынке труда, и проверил это, разослав тысячи заявлений о приеме на работу под разными именами.Он Ахмад составил пять групп соискателей работы. Все фиктивные соискатели имели одинаковую квалификацию: одинаковый уровень образования в Финляндии и одинаковый опыт работы. Единственным различием между ними были их имена. В одной группы "работников" имена были финские, в других – английские, русские, иракские и сомалийские.Если бы единственным критерием при поиске работы была квалификация кандидата, то у каждой группы были бы равные шансы попасть на собеседование. Однако на 1 000 заявок финские соискатели получили 390 приглашений на собеседование. Для английских кандидатов эта цифра составила 269, для русских – 228, для иракцев – 134 и для сомалийцев – 99.Дискриминация не затрагивает всех в равной степени, но, похоже, на рынке труда существует этническая иерархия.В прошлом году 12% менеджеров по управлению персоналом сообщили, что пробовали анонимный рекрутинг, когда в резюме не указаны имя, пол и возраст кандидата.По словам социолога Акхлака Ахмада, это может уравнять шансы соискателей попасть на интервью, но не гарантирует никому работу. Этническая принадлежность соискателя может быть выявлена не только по имени и фотографии, но и по опыту работы и образованию за рубежом. Поэтому, по мнению Ахмада, анонимность – это, по сути, первый шаг в решении проблемы, которая может быть полностью устранена только путем искоренения дискриминационного отношения.
https://lv.sputniknews.ru/20191114/Kak-Dmitriy-stal-Viktorom-legko-li-russkim-nayti-rabotu-v-Norvegii-12757448.html
https://lv.sputniknews.ru/20200323/Ostavshiesya-v-Finlyandii-estontsy-rabotayut-po-12-chasov-v-den-13434299.html
https://lv.sputniknews.ru/20190923/Postimees-russkoyazychnye-estonki-proigryvayut-na-rynke-truda-12492841.html
https://lv.sputniknews.ru/20210830/dolgo-esche-reklama-s-vakansiey-na-russkom-yazyke-vozmutila-zhitelnitsu-latvii-18225166.html
финляндия
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
2021
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
Новости
ru_LV
Sputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
https://cdnq1.img.sputniknewslv.com/img/1345/14/13451435_168:0:2899:2048_1920x0_80_0_0_524e2e89e90380bea13462a49979e06c.jpgSputnik Латвия
media@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rossiya Segodnya“
пресс-дайджест, финляндия
пресс-дайджест, финляндия
РИГА, 22 ноя — Sputnik. В Финляндии говорят, что имя не делает человека хуже, но если оно иностранного происхождения, возможно, вас попросту не пригласят на собеседование, пишет
Yle.
Живущий в Финляндии 35-летний Илья Тимонен сменил свою русскую фамилию на финскую и рекомендует всем носителям иностранных фамилий поступить так же. По крайней мере, если у них есть желание найти работу в Финляндии.
В России Тимонен изучал технические науки, физику, математику и педагогику. В 2006 году он переехал в Финляндию, однако работу на новой родине было не найти. Он хотел стать монтажником электроники, но не смог даже пройти стажировку в этой области.
"Некоторые компании прямо рекламируют, что у них работают только финские монтажники," - рассказывает он.
Тимонен также подавал заявления на вакансии переводчика с русского языка и учителя математики и физики – но безрезультатно. Затем, просто ради интереса, он решил проверить, сможет ли устроиться на работу с вымышленным финским именем.
"Они перезвонили мне через неделю и предложили работу в качестве замещающего учителя," - рассказывает он.
Тимонен подумал, что он мог бы отказаться от своей русской фамилии, раз это явная проблема на рынке труда, тем более, что в паспорте ее неправильно транслитерировали с кириллицы. Новая финская фамилия досталась ему от карельских бабушки и дедушки.
"Вначале после переезда я пытался укрепить свою идентичность в Финляндии, но со временем понял, что это бессмысленно. Это имя не имеет для меня особого значения. Важно то, как я выполняю свою работу," - говорит Илья.
Когда смена имени стала официальной, Тимонен решила устроиться на работу переводчиком в компанию, предоставляющую услуги городам и медицинским округам. До этого он дважды подавал документы этому же работодателю, но его даже не приглашали на собеседование. На этот раз приглашение пришло через неделю. После прохождения теста на профпригодность его приняли на испытательный срок. Спустя три года Тимонен все еще работает в компании.
Человек, ответственный за набор переводчиков в компании, сменился тогда же, когда и имя заявителя. Однако менеджер, нанявший Тимонена, говорит, что имя не повлияло на его решение. Директор переводческой службы компании заявил то же самое.
"Большинство наших переводчиков – иностранного происхождения. Имя не делает человека хуже," - утверждает он.
По словам Уполномоченного по вопросам равноправия Кристины Стенман, люди часто подвергаются дискриминации на основании своего имени при приеме на работу, но редко жалуются на это. Доказать правоту дела непросто, а судебные издержки обычно ложатся на проигравшую сторону. Жертвы дискриминации боятся рисковать.
Мало кто готов открыто признать, что некоторые кандидаты исключаются из набора на основании их имени. Однако в ходе анонимного опроса Ведомства трудового здравоохранения в прошлом году 39% специалистов по кадрам заявили, что иностранное имя снижает шансы получить приглашение на собеседование.
Социолог-исследователь Акхлак Ахмад решил выяснить, насколько финское имя является преимуществом на рынке труда, и проверил это, разослав тысячи заявлений о приеме на работу под разными именами.
Он Ахмад составил пять групп соискателей работы. Все фиктивные соискатели имели одинаковую квалификацию: одинаковый уровень образования в Финляндии и одинаковый опыт работы. Единственным различием между ними были их имена. В одной группы "работников" имена были финские, в других – английские, русские, иракские и сомалийские.
Если бы единственным критерием при поиске работы была квалификация кандидата, то у каждой группы были бы равные шансы попасть на собеседование. Однако на 1 000 заявок финские соискатели получили 390 приглашений на собеседование. Для английских кандидатов эта цифра составила 269, для русских – 228, для иракцев – 134 и для сомалийцев – 99.
Дискриминация не затрагивает всех в равной степени, но, похоже, на рынке труда существует этническая иерархия.
В прошлом году 12% менеджеров по управлению персоналом сообщили, что пробовали анонимный рекрутинг, когда в резюме не указаны имя, пол и возраст кандидата.
По словам социолога Акхлака Ахмада, это может уравнять шансы соискателей попасть на интервью, но не гарантирует никому работу. Этническая принадлежность соискателя может быть выявлена не только по имени и фотографии, но и по опыту работы и образованию за рубежом. Поэтому, по мнению Ахмада, анонимность – это, по сути, первый шаг в решении проблемы, которая может быть полностью устранена только путем искоренения дискриминационного отношения.