Пенсионерка из Латвии возмутилась надписью на русском языке на банке сметаны

© Sputnik / Александр КряжевПокупательница в магазине
Покупательница в магазине - Sputnik Латвия, 1920, 04.10.2021
Подписаться на
Упаковка кисломолочного продукта вызвала недоумение у латышской пенсионерки - на одной из сторон банки она обнаружила русское слово "сметана"
РИГА, 4 окт — Sputnik. Борцов за чистоту латышского языка продолжают возмущать "беспринципные" торговцы, которые стараются выжить и угодить как можно большему числу покупателей. На этот раз в немилость впала сметана Лаздонского молочного комбината - на одной из сторон банки там обнаружилось русское слово "сметана".
"Что, в Латвии уже второй государственный язык?" - поделилась своим гневом в Twitter Скаидрите Краллиша, приложив фотографии купленной "русской" сметаны.
Подписчики пенсионерки поддержали ее негодование и предложили бойкотировать подобные товары. Но женщина с ужасом добавила, что в интернет-магазине банка сметаны была "коварно" сфотографирована лишь той стороной, где была надпись на латышском языке.
"Да… я стараюсь поддерживать местных производителей. Но где вижу такой вариант - спасибо, нет", - пишет пользователь под ником Vells.
"… мне это привезла BARBORA, выбрала такую (на картинке была такая!), интересно, что не видно второй стороны… Сметана Лаздонас 20% 500 гр", - объясняет автор твита.
"Лучший способ с этим бороться - не покупать!" - поддерживает Юрис Бисниекс.
"Но это только один из примеров. Если звонишь в поликлинику, к примеру, есть вариант выбрать русский язык или сначала на латышском, а потом на русском. Родители считают, что детям лучше вторым иностранным языком учить русский, так как легче будет вписаться на рынок труда Латвии и тому подобное", - сокрушается Гинта Суббота.
"Давно уже. Де-факто уже давно два государственных языка. Де-юре пока только один. Ушаков и "Для Развития/За!" только ждут подходящего момента", - раскрывает политические планы Янка Пипарс.
Не убедил монолингвистических подписчиков пенсионерки и тот аргумент, что производитель, возможно, пускает данный товар на экспорт.
"Не путайте капусту с колбасными обрезками. Где вы видели произведенную в Великобритании продукцию с польскими надписями или на каком-нибудь другом языке? Тут нет оплачиваемых государством школ нацменьшинств, вероятно, именно поэтому и не нужно печатать на упаковках продовольственных товаров надписи на иностранном языке", - уверена пользователь под ником iniveta.
А активные борцы с засильем русского языка традиционно тут же призвали на помощь сотрудников Центра госязыка.
Напомним, что Центр государственного языка - это учреждение, которое следит за исполнением в Латвии закона о языке. Его работники штрафуют жителей Латвии, которые не используют латышский язык в публичной сфере или недостаточно хорошо им владеют.
В Латвии один государственный язык - латышский. Русский имеет статус иностранного, несмотря на то что является родным почти для 40% населения страны.
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала