Лингвист: билингвальное образование требует 15 лет напряженной работы

© Unsplash / SigmundГруппа в детском саду. Иллюстративное фото
Группа в детском саду. Иллюстративное фото - Sputnik Латвия, 1920, 04.10.2021
Подписаться
Родители должны говорить с детьми на том языке, которым владеют лучше всего, а язык среды оставить на откуп детским садам и школе, советует лингвист
РИГА, 4 окт — Sputnik. Профессор берлинского университета имени Гумбольдта Наталья Гагарина изучает, как человек усваивает языки и справляется с жизнью в многоязычной среде. В интервью изданию Berliner Zeitung она рассказала, что родителям необходимо приложить немало усилий, чтобы двуязычное воспитание детей увенчалось успехом. Полный перевод статьи выполнен порталом ИноСМИ.
Половина людей в мире многоязычна. В Берлине около 40% школьников растут в многоязычных семьях.
Эгилс Левитс - Sputnik Латвия, 1920, 30.08.2019
Левитс: семья несет ответственность за то, чтобы дети владели госязыком
Прежде чем дети сами начинают говорить, у них уже есть четкое представление о звучании своего языка. В три года они уже знают основы грамматики. Конечно, эти знания они приобретают неосознанно, они усваивают правила на практике, из фраз, которые слышат.
Поэтому Гагарина не рекомендует говорить с маленькими детьми на иностранном языке, если вы сами знаете его не очень хорошо: так ребенок в фазе обретения языка постоянно слышит неправильные модели, привыкает к ошибкам и акценту в речи.
Родители должны говорить с детьми на том языке, которым владеют лучше всего: дети, хорошо владеющие первым языком, имеют больше шансов изучить и другие языки. Кроме того, язык, на котором говорят в семье, важен для идентичности ребенка и плодотворных отношений между ребенком и родителями.
С самого рождения родители должны много говорить с детьми и заботиться о том, чтобы они часто и подолгу контактировали с семейным языком. Через бабушек и дедушек, друзей и в особенности во время досуговых занятий.
Михаил Кылварт - Sputnik Латвия, 1920, 15.06.2018
Кылварт: госязык для русских детей в садиках Эстонии - это добровольный выбор
Одновременно с этим, по словам Гагариной, родители должны позаботиться о том, чтобы их дети как можно скорее вступили в контакт с языком среды. Чтобы этого добиться, родители вместе с малышами могут посещать кружки для малолетних детей, отдавать детей по нескольку часов в день на попечение няни, говорящей на языке страны.
Полезно также с раннего возраста посещать детские сады, где дети будут принимать участие во всех групповых занятиях. Языковые способности детей в значительной степени зависят от количества и качества языковой информации, которую они получают в семье и детском саду — много ли там читают вслух, объясняют, разговаривают о повседневных вещах.
Исследования показывают, что дети, соприкоснувшиеся с языком среды лишь в возрасте трех лет в детском саду, к моменту поступления в школу отстают в языковом отношении от монолингвальной нормы.
Устную речь дети могут освоить в семье, но для того, чтобы уметь читать и писать, необходимо школьное образование. Лишь при общении с текстами получается так называемое академическое обретение языка.
Уставший ребенок с ноутбуком - Sputnik Латвия, 1920, 30.10.2020
Билингвальной "удаленки" в Латвии нет. Что делать русскоязычным школьникам?
Билингвальное воспитание, по словам Гагариной, требует от родителей 15 лет напряженной работы. Именно столько времени необходимо обеспечивать ребенку сбалансированный контакт с обоими языками. Лишь в таком случае он будет обладать крепкими и глубокими знаниями обоих языков — сможет на них говорить, писать, мыслить и даже видеть сны.
Однако эти усилия себя оправдывают: билингвальность позитивно влияет на мозг и креативность. Многоязычным детям бывает легче учить и другие иностранные языки, у них лучше профессиональные перспективы, они легче осваиваются в других культурах и обеспечивают многообразие в обществе.
Лента новостей
0