В ПАСЕ раскритиковали Украину и Латвию за дискриминацию нацменьшинств

© Sputnik / Доминик Бутен / Перейти в фотобанкЗимняя сессия ПАСЕ
Зимняя сессия ПАСЕ - Sputnik Латвия, 1920, 20.04.2021
Знание госязыка критически важно для нацменьшинств, но сделать его изучение привлекательным должно государство, считают в ПАСЕ
РИГА, 20 апр — Sputnik. Правительства стран - членов Совета Европы (СЕ) должны создать постоянные консультационные механизмы, позволяющие нацменьшинствам эффективно участвовать в обсуждении всех вопросов, касающихся их прав, говорится в резолюции Парламентской ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ) "Сохранение национальных меньшинств в Европе".
Резолюция, которую подготовила депутат от группы Европейской народной партии Эльвира Ковач (Сербия), была принята в понедельник, 19 апреля, во время вечернего заседания сессии ПАСЕ.
Министр образования Латвии Илга Шуплинска - Sputnik Латвия, 1920, 13.04.2021
Привыкайте к "удаленке": что ждет школы нацменьшинств
В документе констатируется, что сегодня в Европе возник ряд проблем, ставящих под угрозу права нацменьшинств. Среди них - межгосударственные конфликты, которые привели к тому, что нацменьшинства стали восприниматься центральной властью "как угроза безопасности и территориальной целостности государств", а их права начали использоваться "как инструмент для достижения политических целей".
В тексте самой резолюции и в докладе, который ее дополняет, автор не упоминает конкретные страны, а анализирует защиту прав нацменьшинств в государствах - членах СЕ комплексно, однако в отдельном приложении к докладу Ковач описывает состояние языковых прав нацменьшинств на Украине, в Латвии и Уэльсе.
Языковое законодательство Украины, в частности статья 7 закона "Об образовании" и закон "О функционировании украинского языка как государственного", уже оказывалось в центре внимания СЕ.
Учебники русского языка - Sputnik Латвия, 1920, 17.01.2020
Рада Украины приняла закон против обучения в школах на русском языке
Докладчица напоминает, что Венецианская комиссия выражала обеспокоенность по поводу того, что этот закон содержит разные подходы к обучению, которое ведется на языках ЕС и на тех языках, которые таковыми не являются: дети из семей представителей нацменьшинств, языки которых являются официальными в ЕС, в средних и старших классах смогут изучать несколько предметов на родном языке, представители остальных меньшинств такой возможности лишены и начиная с 5-го класса могут получать образование только на государственном языке.
Ковач подчеркивает, что единственный компромисс, на который согласилась пойти украинская власть по этому вопросу, - отсрочить переход на украинский язык школ, где преподавание ведется на языках ЕС, до сентября 2023 года.
"Что касается других языков, то ограничения на их изучение начали действовать с сентября 2020 года", - напоминает автор резолюции, отмечая, что это нововведение затронуло интересы главным образом русского нацменьшинства.
Эти шаги, "в сочетании с последними изменениями закона о государственном языке, не создают достаточной юридической четкости и гарантий для защиты лингвистических прав нацменьшинств".
Учебники русского языка - Sputnik Латвия, 1920, 24.09.2019
Украинское СМИ: русский язык в школе не может быть иностранным
"По моему мнению, нацменьшинствам необходимо было хотя бы дать время, чтобы они могли адаптироваться к изменениям, усиливающим роль государственного языка", - отметила докладчица.
Примерно такие же аргументы докладчица использовала в описании языковых проблем нацменьшинств в Латвии, где принятые недавно поправки к образовательному законодательству также ввели дифференцированный подход для обучения на языках ЕС и на прочих.
Ковач критикует латвийские власти за то, что эти изменения были приняты без должного участия в процессе обсуждения представителей нацменьшинств. По ее мнению, такой подход в образовании "приведет к тому, что значительная часть населения Латвии будет чувствовать себя стигматизированной и недооцененной".
По мнению автора резолюции, языковая ситуация в Уэльсе является примером того, как сложно вернуть престиж языка народу, который долгое время борется за свою национальную идентичность. С 1535 по 1967 год единственным языком, использующимся в общественных местах и судопроизводстве Уэльса, был английский. Валлийский язык получил статус официального только в 2011 году, и на его продвижение и популяризацию до сих пор продолжает влиять сложное историческое прошлое, века запретов и преследований.
Акция в защиту русских школ в Риге. 2 июня 2018 г. - Sputnik Латвия, 1920, 04.03.2021
Давление на русские школы и вездесущие языковые требования: Совет Европы пожурил Латвию
Докладчица призывает правительственные структуры Уэльса и Соединенного Королевства совместными усилиями всех причастных ведомств продвигать и укреплять роль валлийского языка.
В своем докладе Ковач также выразила убеждение, что глубокие знания государственного языка являются "критически важными для лиц, принадлежащих к нацменьшинствам, поскольку только благодаря этому они смогут стать интегрированными членами общества".
"Но государство должно сделать изучение государственного языка привлекательным для нацменьшинств", - подвела итог докладчица ПАСЕ.
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала
InternationalEnglishАнглийскийMundoEspañolИспанский
Европа
DeutschlandDeutschНемецкийFranceFrançaisФранцузскийΕλλάδαΕλληνικάГреческийItaliaItalianoИтальянскийČeská republikaČeštinaЧешскийPolskaPolskiПольскийСрбиjаСрпскиСербскийLatvijaLatviešuЛатышскийLietuvaLietuviųЛитовскийMoldovaMoldoveneascăМолдавскийБеларусьБеларускiБелорусский
Закавказье
АҧсныАҧсышәалаАбхазскийԱրմենիաՀայերենАрмянскийAzərbaycanАzərbaycancaАзербайджанскийХуссар ИрыстонИронауОсетинскийსაქართველოქართულიГрузинский
Ближний Восток
Sputnik عربيArabicАрабскийTürkiyeTürkçeТурецкийSputnik ایرانPersianФарсиSputnik افغانستانDariДари
Центральная Азия
ҚазақстанҚазақ тіліКазахскийКыргызстанКыргызчаКиргизскийOʻzbekistonЎзбекчаУзбекскийТоҷикистонТоҷикӣТаджикский
Восточная и Юго-Восточная Азия
Việt NamTiếng ViệtВьетнамский日本日本語Японский俄罗斯卫星通讯社简化中文Китайский (упр.)俄罗斯卫星通讯社繁體中文Китайский (трад.)
Южная Америка
BrasilPortuguêsПортугальский