Это ошибка или угроза? Перевод латышской социальной рекламы отправил русских к праотцам

© © Rīgas satiksmeНовый автобус Solaris
Новый автобус Solaris - Sputnik Латвия, 1920, 18.04.2021
В Латвии коммуницирование с русскоязычным населением споткнулось о трудности перевода: то, что по-латышски звучало как возможность пойти в гости к бабушками и дедушкам, на русском превратилось в обещание отправить к праотцам
РИГА, 18 апр — Sputnik. Социальная реклама кампании вакцинации в Латвии может заставить русскоязычных невольно задаться вопросом - это ошибка или угроза, пишет Press.lv.
Известно, что к кампании по вакцинации от COVID-19 в Латвии министерство здравоохранения и Центр профилактики и контроля заболеваний (ЦПКЗ) решили привлечь публичных личностей, чтобы они объяснили латвийцам, почему надо идти прививаться.
Поучаствовал в кампании под названием "Два миллиона причин сделать прививку. Какая у вас?" и бывший футболист сборной Латвии, экс-президент Латвийской футбольной федерации (ЛФФ) Каспарс Горкшс. С ним и вышла заминка, точнее с переводом его причины для вакцинации.
В оригинале, на латышском языке, его причина звучит так: "Я вакцинируюсь, потому что хочу приехать в гости к бабушке и дедушке".
Но с переводом что-то пошло не так, и в итоге в автобусе Rīgas satiksme люди заметили такую рекламу с Горкшсом: "Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой".
Вряд ли кто-то захочет вакцинироваться, когда в рекламе тебя обещают отправить к праотцам.
Press.lv отмечает, что в Бюро вакцинации об этом недоразумении уже знают и обещают все уточнить у авторов рекламы.
Конечно, от казусов никто не застрахован. Зато видно, что Бюро вакцинации, по крайней мере, попыталось наладить коммуникацию с русскими Латвии, как и обещало.
Руководитель Бюро вакцинации Эва Юхневича заверяла, что в ее ведомстве разрабатывается план коммуникации с русскоязычным населением Латвии. И для того, чтобы выстроить диалог с обществом, с той его частью, которая говорит на русском, предусмотрено было даже выделить специального представителя бюро.
Работа радиостанции - Sputnik Латвия, 1920, 02.02.2021
Попытка провалена: как Бюро вакцинации с русской аудиторией коммуницировало
Вопрос государственной важности, отмечали в бюро, ведь без привлечения 40% жителей, для которых русский язык является родным, невозможно достичь намеченной цели - привить 70% взрослого населения страны.
Юхневича в эфире программы "Домская площадь" на Латвийском радио 4 даже говорила, что русскоговорящая аудитория - это одна из основных целевых групп. Правда, как отмечалось, на все вопросы она почему-то отвечала исключительно на латышским, хотя русский тоже знает.
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала
InternationalEnglishАнглийскийMundoEspañolИспанский
Европа
DeutschlandDeutschНемецкийFranceFrançaisФранцузскийΕλλάδαΕλληνικάГреческийItaliaItalianoИтальянскийČeská republikaČeštinaЧешскийPolskaPolskiПольскийСрбиjаСрпскиСербскийLatvijaLatviešuЛатышскийLietuvaLietuviųЛитовскийMoldovaMoldoveneascăМолдавскийБеларусьБеларускiБелорусский
Закавказье
АҧсныАҧсышәалаАбхазскийԱրմենիաՀայերենАрмянскийAzərbaycanАzərbaycancaАзербайджанскийХуссар ИрыстонИронауОсетинскийსაქართველოქართულიГрузинский
Ближний Восток
Sputnik عربيArabicАрабскийTürkiyeTürkçeТурецкийSputnik ایرانPersianФарсиSputnik افغانستانDariДари
Центральная Азия
ҚазақстанҚазақ тіліКазахскийКыргызстанКыргызчаКиргизскийOʻzbekistonЎзбекчаУзбекскийТоҷикистонТоҷикӣТаджикский
Восточная и Юго-Восточная Азия
Việt NamTiếng ViệtВьетнамский日本日本語Японский俄罗斯卫星通讯社简化中文Китайский (упр.)俄罗斯卫星通讯社繁體中文Китайский (трад.)
Южная Америка
BrasilPortuguêsПортугальский