РИГА, 3 мар — Sputnik. Юрист Даце Милберга поделилась со своими подписчиками "кошмаром", с которым ей пришлось столкнуться в одной из школ Юрмалы. Оказалось, что учителя этой школы знают русский язык и даже на нем говорят.
"В государственной школе, где образовательная программа представлена только на государственном языке, в тот момент, когда принимаются дети, которые не умеют говорить на государственном языке, учителя говорят на русском языке. По какому праву? Не школы нацменьшинств стали билингвальными, а ВСЕ школы! Кто это контролирует?" - пишет с возмущением в Twitter Даце Милберга, отмечая в твите и министерство юстиции и министерство образования Латвии.
Valsts skolā, kur izglītības programma paredzēta tikai valsts valodā, brīdī, kad tiek uzņemti bērni, kas valsts valodu nemāk, skolotāji runā arī krieviski. Ar kādam tiesībām? Nevis mazākumtautību skolas kļūst bilingvālas,bet VISAS skolas! Kas to kontrolē? @IZM_gov_lv @Tieslietas
— Dace Milberga (@Dachinja) March 2, 2020
Некоторые комментаторы разделили тревогу автора.
"Учу частным образом несколько таких детей латышскому языку. Это глубокое болото. Не знаю, что делают в школах нацменьшинств, но эти дети в ближайшее время в физике, химии, биологии на латышском языке не смогут НИЧЕГО", - согласилась некая дама под ником Es esmu kļavas dvēsele.
Mācu privāti dažiem šādiem bērniem latviešu valodu. Ir dziļš purvs. Nezinu, ko dara mazākumtautību skolās, bet šie bērni nekad tuvākā nākotnē fizikā, ķīmijā, bioloģijā latviešu valodā nespēs NEKO.
— Es esmu kļavas dvēsele (@ZandaRadzina) March 3, 2020
"Теперь это болото будет и среди латышскоговорящих детей…" - приходит к неутешительному выводу Даце Милберга.
Tūlīt tas purvs būs arī valsts valodu protošiem bērniem....
— Dace Milberga (@Dachinja) March 3, 2020
"На самом деле эту билингвальность поддерживают сознательно…" - пишет комментатор под ником kocis.
Īstenībā to bilingualitāti apzinàti atbalsta...
— kocis (@kocis11) March 3, 2020
"К сожалению, де-факто так и есть, хотя и де-юре, иначе и это не было целью законодателя", - сообщает Даце Милберга.
Diemžēl, de facto, tā ir, lai gan de jure, ir citādi un tāds nav bijis likumdevēja mērķis.
— Dace Milberga (@Dachinja) March 3, 2020
Однако были и такие, кто заступился за русских детей и учителей, которые не забывают русский язык.
tikai 2 jautājumi:
— Mostly Райт. (@tweet_na_troih) March 3, 2020
1) uz kāda likuma pamata aizliegsim lietot vienīgo valodu, kurā bērns runā?
2) tev tikai pret krievu valodu tādas pretenzijas, vai arī pret citām ar?
"Только два вопроса:1) на основании какого закона запретим единственный язык, на котором ребенок говорит; 2) у тебя только к русскому языку претензии или к другим тоже?" - спрашивает у автора пользовательница под ником Mostly Райт.
1) runāju nevis par bērnu, bet izglitības iestādi un personām, kurām jāīsteno izglītības programma VALSTS valodā;
— Dace Milberga (@Dachinja) March 3, 2020
2) pret jebkuru valodu, kas nav valsts. Krievu, diemžēl, šajā situacijā ir tā, kuru lieto. Citas nav dzirdētas.
"1) Я говорю не о ребенке, а об образовательном учреждении и персонах, которые осуществляют образовательную программу на ГОСУДАРСТВЕННОМ языке; 2) против любого языка, который не государственный. Русский, к сожалению, в этой ситуации тот, который употребляют. Других не слышала", - отвечает ей Даце Милберга.
Interesanti, ko tad, lai ar to bērnu dara? Sviest ārā? Ir jāpriecājas, ka vecāki beidzot to bērnu ieved latviskā vidē. Domāju, ka tas ir tikai apsveicami, ka skolotājs māk krieviski. Kaut vai japāniski un poliski. Galvenais, lai bērni ātrāk tiek uz priekšu.
— Emīls 🇱🇻🇪🇺 (@germemils) March 3, 2020
"Интересно, что с таким ребенком тогда делать? Вышвыривать вон? Надо радоваться, что родители в конце концов привели этого ребенка в латышскую среду. Думаю, что можно только приветствовать, что учитель знает русский. Хоть японский и польский. Главное, что ребенок идет вперед", - возражает автору Эмилс.
По его словам, через полгода или даже быстрее такой ребенок будет говорить на латышском так же, как на родном.
"Что вы думаете делают в школах Британии, когда туда мигранты ведут своих отпрысков. Они там себе волосы выдирают, так как ребенок говорит только на латышском", - пишет Эмилс.
Vai tur Anglijā skolotājs runā latviski, krieviski, turciski un kā vēl ne? Diezin vai. Droši vien tak tomēr angliski. Neprasiet visu valodu zināšanas no skolotājiem Latvijā.
— Dace Milberga (@Dachinja) March 3, 2020
"А там, в Англии, учителя говорят на латышском, русском, турецком или нет? Вряд ли. Наверняка только на английском. Не требуйте знаний всех языков от учителей в Латвии", - возражает ему Даце Милберга.
Напомним, что о непрогнозируемом эффекте от непродуманной реформы образования эксперты говорили уже давно. Многие специалисты в области образования не разделяют общей радости по поводу перехода всех школ страны на латышский язык преподавания. Так как русские дети, которых родители будут отдавать в латышские школы, будут тормозить освоение программы остальными учащимися, снижая общее качество образования.
Так, к примеру, учитель латышского языка и литературы Агенскалнской гимназии Ивета Ратиника уже давно критикует унифицированные стандарты экзаменов по латышскому языку. Требования для коренных носителей языка снизили ради того, чтобы русскоговорящие дети могли хоть как-то справиться с заданиями.
"Это очень смешно. Мы даже своих детей дрессируем, потому что ясно, как получить баллы при сдаче экзамена. Мы больше не говорим про язык на том уровне, на каком мне бы хотелось. Часть анализа текста иногда даже унизительна для латыша, она слишком примитивна. Раньше, когда надо было сдавать литературу на централизованном экзамене, уровень был гораздо выше. Сейчас все свелось к функциональному анализу текста и очень трудно понять, почему мы принимаем только один ответ как правильный. Иногда ребята перестараются и напишут больше слов, чем нужно, и за это наказывают снижением количества баллов. Нас всех загоняют в рамочки, чтобы быстрее и дешевле проверить экзамен. По идее, структуру экзамена надо радикально менять", - считает педагог.