РИГА, 5 ноя — Sputnik. Решение правительства втихаря снизить языковые требования к кондукторам в поездах вызвало бурю негодования в социальных сетях. Мол, как же так, мы начиная с 1990–х годов все время повышали планку языковых требований — а теперь пошли на понижение? И действительно, неужели больше нельзя будет обсудить на госязыке с кондуктором международную повестку дня и современную латышскую поэзию?
Юбилей языкового закона
А если серьезно, то есть языковая политика и есть реальная ситуация. И это, как говорят в Одессе, две большие разницы, пишет газета "Сегодня".
Отметим, что именно в этом году исполняется ровно 20 лет закону о госязыке. Первый же классификатор профессий с распределением языковых категорий был принят еще в 1998 году — на основании ушедшего уже в небытие первого закона о языках в Латвии. В 2000 году уже на базе нового закона правительство утвердило новый классификатор профессий с языковыми требованиями к представителям этих профессий. И наконец, ровно 10 лет назад вступили в силу и ныне действующие правила кабинета министров, регламентирующие объем знаний латышского представителями тех или иных профессий.
К правилам приложен огромный список профессий, напротив которых указана языковая категория. Во многом новые правила повторяют правила образца 2000 года.
Узаконенный абсурд
С тех пор, как говорится, много воды утекло. Ситуация в Латвии с 2000 года кардинально изменилась. Да и сравнить ситуацию в 2009-м, когда был экономический кризис и люди цеплялись за любую работу, в 2019-м невозможно. Нынче, как говорится, не до жиру: работников в стране катастрофически не хватает — и работодатели снизили планку требований к работникам до низшего предела. Особенно если речь идет о малоквалифицированной работе, не требующей специального образования и значительного опыта.
Правила кабмина 10-летней давности и особенно классификатор профессий сегодня вызывают разве что улыбку. Чего стоит только требование владеть латышским на категорию B1 к "партнеру по танцам". Да, если верить классификатору, есть, оказывается, в Латвии и такая профессия. Аплиецибу на такую же категорию нужно иметь и "мастеру по приведению в порядок территории", то есть старшему уборщику. А аналитик движения железнодорожного транспорта должен владеть латышским на одну из высших категорий — С1. Иначе, видимо, он не сможет транспортные графики анализировать…
Понятно, что в нынешней ситуации эти языковые требования выглядят абсурдом, поскольку у нас в условиях острейшего дефицита рабочих рук полиглоты в старшие и младшие уборщики не идут.
Полиглоты уехали
Еще одна реальность: у сегодняшних выпускников билингвальных школ нет никаких проблем с латышским. Таким образом, все эти языковые требования фактически актуальны только для тех, кому 45 плюс, то есть для выпускников советских школ. Но именно люди в возрасте от 25 до 55 в основном и покидают Латвию.
Остаются люди предпенсионного и пенсионного возраста, у которых в основном и могут быть проблемы с латышским. Но именно они и могут спасти страну, трудясь на не очень высококвалифицированных работах. Отсюда вывод: снижение языковых требований к кондукторам — это только начало, первая, как говорится, ласточка. Нравится это националистам или нет, но вскоре и к другим профессиям языковые требования будут снижены.
А на следующем этапе к особо дефицитным работникам работодатели смогут просто прикреплять переводчиков — например, к иностранным врачам. Да, сейчас даже выпускники медвузов других стран ЕС должны сдавать экзамены на право работать врачами в Латвии. Уже не говоря о необходимости в совершенстве владеть латышским. Однако дефицит врачей–специалистов в Латвии становится все более критическим, и значит, неизбежны и здесь послабления в языковой сфере. Это же относится к медсестрам, санитарам и т. п.
Будут топить бизнес
А что же тогда будут делать языковые церберы? Ловить продавцов кебабов? Если у русскоязычной молодежи нет проблем с латышским, а низкоквалифицированным кадрам позволят владеть госязыком на очень примитивном уровне, то фронт работ у блюстителей языкового порядка резко поубавится. Что же делать? Нет, не волнуйтесь вы за языковых контролеров — выход уже найден. Они будут бороться с любыми попытками использовать в Латвии наряду с госязыком еще и иностранные языки. Как мы уже сообщали, Сейм поддержал в первом чтении новый административный закон, который в том числе вводит наказание за использование двух и более языков в буклетах, брошюрах, каталогах…
Речь, напомним, идет о рассылке подобной печатной продукции через почту жителям Латвии. Отныне, если коммерсант посмеет в почтовый ящик жителя Латвии без спроса бросить рекламу на двух языках — например, не только на латышском, но еще и на русском или английском, его ждет штраф. Достаточно только получателю такой печатной продукции пожаловаться в Центр госязыка. Даже товарищество жильцов, если бросит объявление, касающееся управления домом, на латышском и русском языке, рискует попасть на административный процесс.
Не за, а против
Иными словами, теперь будет вестись борьба не за латышский, а против иностранных языков. В условиях членства Латвии в ЕС это, конечно, выглядит дико, поскольку с таким же успехом в почтовые ящики может быть брошена и информация на английском. Однако такова нынче языковая реальность.
Власти решили гнобить на языковой почве именно предпринимателей. Чего стоит только запрет с этого учебного года набирать студентов на русские программы в частных вузах. Понятно, что эта новая норма закона не имеет ничего общего с защитой латышского языка и призвана лишь нанести ущерб вузовскому бизнесу. Но зато крутые националисты довольны: они смогли прижать те вузы, которые смеют еще обучать на ненавистном им языке.
Конечно, коммерсанты в итоге найдут какой-нибудь хитроумный выход из положения. В конце концов свое слово должен сказать и Конституционный суд, который уже принял иск от частных вузов и депутатов Сейма к рассмотрению. Но выглядит все это ну очень дико…