Депутат: без использования русского вопроса в Латвии и бюджет принять не могут

CC0 / pixabay / grey_beard / Дети и воспитатели в детском саду
Дети и воспитатели в детском саду - Sputnik Латвия
Инициатива о переводе всего образования, даже в детских садах, на латышский язык обучения - попытка сплотить правящую коалицию на фоне разногласий по множеству других вопросов, считает оппозиционный депутат Игорь Пименов

РИГА, 24 сен — Sputnik. У партий, входящих в правящую коалицию, множество разногласий, единственное, что их объединяет, – национальный вопрос. Чуть ли не единственной целью инициативы о переводе образования в Латвии на всех уровнях на госязык может быть мобилизация коалиции на какие-то единые действия, считает депутат Сейма от "Согласия" Игорь Пименов.

Правящие партии Латвии на заседании совета по сотрудничеству коалиции 23 сентября рассматривали предложение Национального объединения о том, чтобы самоуправления в каждом муниципальном дошкольном учреждении обеспечили возможность обучаться на латышском языке, в том числе и в садах нацменьшинств, если этого требуют родители. Коалиция концептуально поддержала полный перевод образования в Латвии на всех уровнях на государственный язык. Соответствующий план должно разработать министерство образования и науки.

Дети в детском саду - Sputnik Латвия
На налоги русских их детей будут учить на латышском: коалиция сделала последний шаг

По словам Игоря Пименова, тенденция о переводе образования в Латвии на госязык стала понятна еще осенью 2017 года.

"Потом были приняты весной 2018 года законы, значительно сократившие образование на негосударственном языке, на языках нацменьшинств. Все как-то понимали, что это продолжение того наступления, которое началось еще в 1998 году", – сказал Пименов в интервью Baltnews.

После того как были приняты поправки, касающиеся перевода обучения в школах нацменьшинств на латышский язык, возник закономерный вопрос: что дальше?

"Уже звучали речи, что в национальном государстве перевод всего образования на государственный язык – это естественное решение. Это не мои слова. Я эту позицию не поддерживаю, всегда выступал и буду выступать критично", – сказал Пименов.

Он отметил, что декларация о планах по полному переводу образования на госязык могла стать актуальной именно сейчас, поскольку обсуждается бюджет на следующий год, и у партий по этому вопросу имеется множество разногласий, а нацвопрос их может объединить.

"По другим, не имеющим отношения к бюджету поводам у них тоже различное мнение. Национальный вопрос – единственное, что их объединяет. Полагаю, что едва ли не единственной целью этой инициативы может быть мобилизация правительственной коалиции на какие-то единые действия. Другого объяснения не вижу", – заключил Пименов.

Наступление на русские садики

В 2018 году в стране был принят новый закон об образовании, согласно которому уже в 2020 году все среднее образование будет переведено на латышский язык. Латышизация детсадов тоже уже идет. Еще в прошлом году многим детским садам нацменьшинств поступили рекомендации увеличить употребление латышского языка в общении с детьми.

Дети - Sputnik Латвия
Нацблок разоблачили: голосования в Рижской думе не было, в детсадах говорят на русском

Правила кабинета министров, принятые в конце прошлого года, закрепляют эту практику: с 1 сентября 2019 года латышский язык будет являться главным языком игр для детей с 5 лет во всех дошкольных учреждениях, использование других языков оговорено расплывчато, а значит, воспитатели при общении с русскими детьми смогут отказываться переходить на их родной язык.

Латвийский комитет по правам человека считает, что такие положения дискриминируют нацменьшинства, и обратился с соответствующей жалобой в Конституционный суд.

Те родители, которые уже столкнулись с новыми языковыми веяниями, констатируют, что ограничение использования родного языка наносит их детям серьезный вред.

В России выразили резко негативное отношение к переводу дошкольных учреждений в Латвии на государственный язык обучения. Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова подчеркнула, что этот шаг противоречит международным обязательствам Латвии в сфере прав человека.

"Мы относимся к этому крайне негативно. Политика, которая характеризуется подобными действиями и шагами, противоречит всем тем обязательствам по обеспечению прав человека, которые государства, в частности члены европейской семьи, Европейского союза, взяли на себя", - сказала она.

В постпредстве РФ при ОБСЕ, комментируя планы националистов, заявили, что курс на вытеснение русского языка из дошкольного образования прямо противоречит принципам ОБСЕ, а также законодательству страны. Ведь в статье 91 латвийской Конституции говорится, что "все люди в Латвии равны перед законом и судом. Права человека реализуются без какой-либо дискриминации". А статья 114 Конституции гласит, что "лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право сохранять и развивать свой язык, этническую и культурную самобытность".

При этом в постоянном представительстве России при ОБСЕ внимательно следят за ситуацией. Россия регулярно ставит в ОБСЕ вопрос о недопустимости дискриминации русскоязычного населения Латвии.

Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала
Международный
InternationalEnglishАнглийскийMundoEspañolИспанский
Европа
DeutschlandDeutschНемецкийFranceFrançaisФранцузскийΕλλάδαΕλληνικάГреческийItaliaItalianoИтальянскийČeská republikaČeštinaЧешскийPolskaPolskiПольскийСрбиjаСрпскиСербскийLatvijaLatviešuЛатышскийLietuvaLietuviųЛитовскийMoldovaMoldoveneascăМолдавскийБеларусьБеларускiБелорусский
Закавказье
АҧсныАҧсышәалаАбхазскийԱրմենիաՀայերենАрмянскийAzərbaycanАzərbaycancaАзербайджанскийХуссар ИрыстонИронауОсетинскийსაქართველოქართულიГрузинский
Ближний Восток
Sputnik عربيArabicАрабскийTürkiyeTürkçeТурецкийSputnik ایرانPersianФарсиSputnik افغانستانDariДари
Центральная Азия
ҚазақстанҚазақ тіліКазахскийКыргызстанКыргызчаКиргизскийOʻzbekistonЎзбекчаУзбекскийТоҷикистонТоҷикӣТаджикский
Восточная и Юго-Восточная Азия
Việt NamTiếng ViệtВьетнамский日本日本語Японский俄罗斯卫星通讯社中文(简体)Китайский (упр.)俄罗斯卫星通讯社中文(繁体)Китайский (трад.)
Южная Америка
BrasilPortuguêsПортугальский