Лингвист: латыши и русские "договорились", что русский язык престижнее

© Sputnik / Sergey MelkonovУлица Калкю в Старой Риге
Улица Калкю в Старой Риге - Sputnik Латвия
Подписаться
В смешанных компаниях зачастую латыши переходят на русский язык, а не наоборот - русский язык престижнее, считает лингвист Кирилл Бабаев

РИГА, 16 апр — Sputnik. У русскоязычных детей в связи с переводом обучения на госязык могут возникнуть сложности, однако самому русскому языку в Латвии не грозит вытеснение. Даже если все будет на латышском – и школа, и вуз, и общение на улице, все равно русский язык престижнее, это негласное правило, заявил в передаче Русского вещания LTV7 "Без обид" этнограф, лингвист, востоковед Кирилл Бабаев.

По его мнению, даже то, что русский язык в Латвии не имеет статуса официального, не грозит утратой идентичности для местных русскоговорящих.

Торговый центр Akropole - Sputnik Латвия
Русская прохожая находчиво ответила латышскому журналисту про госязык

"Невозможно! Русский язык — язык, на котором говорят сотни миллионов. На нем существует богатейшая литература. Вы все равно, скорее всего, не сможете прожить полноценную жизнь, если вы не будете смотреть кинофильмов и читать книг на русском. Даже поставив себе такую задачу — живя в таком крупном городе, как Рига, избежать невозможно. Здесь волноваться не о чем, с русским языком в Латвии ничего не произойдет", — сказал Бабаев.

Точно так же, по его словам, и латышскому языку не грозит вытеснение русским.

"Латышский — устоявшийся язык со своей литературной традицией, со своей четко установленной системой образования, никакой угрозы ему нет", — подчеркнул Бабаев.

Он отметил, что русский язык постепенно проникает в латышский, и наоборот — и это нормально, учитывая столетия соседства двух этносов.

"Понятно, что, когда идет взаимопроникновение культур, языки взаимообогащаются. Что-то попадает в русский язык — знаете, в Москве не услышишь при прощании слова atā! ("пока!"), а тут все говорят так. (…) Точно так же, конечно, и в латышский язык входит большое количество русских слов. Слову grāmata, например, тысяча лет, не меньше. Оно попало в латышский (каким он тогда был) еще из древнерусского. Это — взаимообогащение, оно не ведет к ассимиляции и уж точно не ведет к исчезновению", — считает лингвист.

Лингвист указал на еще один важный момент в употреблении языков — престиж. Для русскоязычных родной язык не будет "отодвинут", даже если они будут учиться на латышском в школе и вузе и постоянно слышать его на улице.

"Все на латышском! — а русский язык более престижен. Это мое мнение как лингвиста", — поделился своими мыслями Бабаев.

Он пояснил, что живет в Латвии уже 10 лет и может делать выводы об отношении общества к языкам. Часто в смешанных компаниях именно латыши переходят на русский язык общения.

"Почему? Потому что они "договорились" между собой, даже не произнося этого вслух, что русский язык более престижный. И на сегодняшний день это на самом деле так", — сказал Бабаев.

"Это невозможно зафиксировать, вот эту престижность. Она нигде не запротоколирована. Это просто некое понимание того, что русский язык пользуется бОльшим влиянием", — добавил лингвист.

Однако, по его мнению, в связи с одобренной в прошлом году реформой образования русскоязычные дети могут столкнуться со сложностями.

Партия российских учебников по русскому языку для 7 класса - Sputnik Латвия
В Латвии собираются ввести акциз на русский язык

"Конечно, общаться не на своем родном, материнском языке — сложнее, потому что осваивается не только язык, но и другая письменность", - отметил Бабаев.

Он признал, что существует и проблема, что дети из русскоязычных семей при обучении на латышском и родной язык не выучат полноценно, и на государственном будут изъясняться неважно. По его мнению, это больше касается письменной формы языка.

В Латвии один государственный язык — латышский. Русский имеет статус иностранного, несмотря на то что является родным почти для 40% жителей страны.

В прошлом году в Латвии был принят закон, предусматривающий перевод всех школ на государственный язык обучения к 2021/2022 учебному году. Русскоязычное население Латвии восприняло реформу крайне негативно, по стране прокатилась волна протестов.

Москва пообещала сделать все от нее зависящее для соблюдения права русскоязычных в Латвии на получение образования на русском языке. МИД России регулярно привлекает внимание правозащитных структур ООН, ЕС, ОБСЕ, Совета Европы к дискриминационной политике властей Латвии в языковой сфере. Госдума России в связи со школьной реформой приняла заявление об экономических мерах в отношении Латвии.

Лента новостей
0