В Литве остановлен показ мультфильма на русском языке

© Sputnik / Александр Кряжев / Перейти в фотобанкКинозал
Кинозал - Sputnik Латвия
Ранее депутат Сейма Лауринас Касчюнас обратился к главе государственной комиссии по языку Донатасу Смалинскасу в связи с показом в кинотеатрах республики Forum Cinemas мультфильма "Два хвоста" без субтитров

РИГА, 18 июл — Sputnik. Показ мультипликационного фильма "Два хвоста" остановлен в Литве из-за того, что он показывался на русском языке без литовских субтитров, что нарушает закон о языке балтийской республики, сообщил в среду член парламентской фракции "Союз отечества — Христианские демократы Литвы" Лауринас Касчюнас.

Мультипликационный фильм "Два хвоста" Натальи Ниловой и Виктора Азеева основан на описании приключений двух друзей, которые кардинальным образом отличаются друг от друга.

Зрители в кинозале - Sputnik Латвия
"Где мы живем?": латышка пожаловалась на отсутствие фильмов на латышском языке
Касчюнас обратился к главе государственной комиссии по языку Донатасу Смалинскасу в связи с показом в кинотеатрах республики Forum Cinemas мультфильма "Два хвоста" на русском языке без субтитров. Позднее глава Госкомиссии по языку Донатас Смалинскас сообщил Касчюнасу, что показ мультфильма на русском языке останавливается.

"Я получил ответ. В нем сказано, что инспекция потребовала, чтобы ЗАО Forum Cinemas предприняло необходимые меры, и не нарушался закон о языке",- приводит слова Касчюнаса РИА Новости.

По его словам, компания Forum Cinemas сообщила, что распоряжение инспекции по языку выполнено и с 6 июля показ мультипликационного фильма "Два хвоста" остановлен.

Согласно закону об информировании общества, публичная информация должна быть подготовлена и распространяться на государственном языке или на других языках в рамке закона о языке и постановлений комиссии о языке. В законе о государственном языке установлено, что демонстрируемые в Литве аудиовизуальные программы и кинофильмы должны показывать с переводом на литовский язык или с литовскими субтитрами.

В Даугавпилсе в марте этого года Центр государственного языка составил на городской кинотеатр Silverscreen административный протокол за нарушение нормативных актов: в нем не было сеансов на латышском языке.

Как ранее заявляла официальный представитель МИД России Мария Захарова, выдавливание русского языка из стран Балтии длится на протяжении десятилетия.

Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала
Международный
InternationalEnglishАнглийскийMundoEspañolИспанский
Европа
DeutschlandDeutschНемецкийFranceFrançaisФранцузскийΕλλάδαΕλληνικάГреческийItaliaItalianoИтальянскийČeská republikaČeštinaЧешскийPolskaPolskiПольскийСрбиjаСрпскиСербскийLatvijaLatviešuЛатышскийLietuvaLietuviųЛитовскийMoldovaMoldoveneascăМолдавскийБеларусьБеларускiБелорусский
Закавказье
АҧсныАҧсышәалаАбхазскийԱրմենիաՀայերենАрмянскийAzərbaycanАzərbaycancaАзербайджанскийХуссар ИрыстонИронауОсетинскийსაქართველოქართულიГрузинский
Ближний Восток
Sputnik عربيArabicАрабскийTürkiyeTürkçeТурецкийSputnik ایرانPersianФарсиSputnik افغانستانDariДари
Центральная Азия
ҚазақстанҚазақ тіліКазахскийКыргызстанКыргызчаКиргизскийOʻzbekistonЎзбекчаУзбекскийТоҷикистонТоҷикӣТаджикский
Восточная и Юго-Восточная Азия
Việt NamTiếng ViệtВьетнамский日本日本語Японский俄罗斯卫星通讯社中文(简体)Китайский (упр.)俄罗斯卫星通讯社中文(繁体)Китайский (трад.)
Южная Америка
BrasilPortuguêsПортугальский