РИГА, 14 ноя — Sputnik. Бывший министр иностранных дел Латвии Янис Юрканс прокомментировал свое выступление в эфире радио Baltkom на своей странице в Facebook:
"В интервью на радио Baltkom я сказал, что у русского языка больше "рыночная ценность", чем у латышского. Это утверждение взабаламутило латышские медиа и социальные сети.
Выбор слов "рыночная ценность" — вопрос вкуса. В такое время и в таком обществе живем! Хотим выжить как нация, но о развитии своего языка не заботимся. Латышский язык стал канцелярским и бюрократическим. Кузница языка — поэзия. Где сегодня молодые поэты могут опубликоваться? Спросите у составителей бюджета, каково финансирование научных исследований латышского языка, издания книг поэтов и писателей!
Всегда выступал за латышский язык как единственный государственный. Будучи сам филологом по образованию, очень хорошо знаю, какую важную (если не самую важную) роль играет язык в формировании национальной идентичности и культуры. Главная задача первого национального пробуждения — Атмоды — была в том, чтобы дать латышам осознать, что в их родном латышском языке укоренилась их идентичность — латышскость. Только с этого момента могло начаться формирование нации, а затем — государства.
Кроме этой культурно-исторической и определяющей идентичность функции, у каждого языка есть также прагматическое качество общения в международном обороте, где английский на первом месте. Это, конечно, коренится в историческом могуществе Британской империи. Нравится нам или нет, но прагматичную или рыночную ценность языка определяет политэкономическая сила акции-носителя, которая неизбежно проявляется как продвижение своей культуры среди менее влиятельных наций. Так это просто происходит, жадность не порок.
По-русски говорит примерно 260 миллионов человек в 17 странах, это пятый наиболее распространенный язык после английского, китайского, испанского и хинди; это один из 5 официальных языков ООН. Если посмотрим на предложения работы в крупнейших консультационных и туристических фирмах мира, то сейчас наиболее востребованы люди, говорящие на арабском, китайском и русском языках (английский — сам собой разумеющийся). Не буду указывать на роль русского языка в международной дипломатии, поскольку этот аспект очень задевает слишком чувствительную самооценку латыша.
Нам нужно осознать, что мы живем в эпоху глобализации с глобальным рынком труда, где рабочих мест всем не хватает. Хватит только тем, кто всесторонне образован и знает несколько языков. Наша география определяет, как важно знать русский язык — особенно тем, кто русских считает нашими главными врагами".