Принцип дороже денег: чем хозяину бара в Даугавпилсе мешает русский язык

© Foto : pixabayЗавтрак в ресторане
Завтрак в ресторане - Sputnik Латвия
Подписаться
Общепит в Латвии это не просто место, где можно съесть котлету и запить компотом. Это, не побоимся этого слова, кузница гражданской позиции

Воспитание не менее важно, чем питание, а язык кроме функции различения вкусов еще и средство коммуникации и носитель речи, родной, иностранной, но что важнее всего - государственной.

Язык под маринадом

На каком языке прилично говорить в латвийском баре-ресторане с клиентом? Об этом часто ломают копья в нашей стране. Вроде как с русскоязычным надо по-русски, а то обидится и уйдет к конкуренту. К тому же русский турист, говорят, сказочно щедр. Но это ущемляет молодого латыша, который в своей стране хочет устроиться в ресторан официантом (или в магазин кассиром) и от которого с какой-то стати работодатель требует знание русского, которому его родители и учителя не учили из принципа.

Вкусное и полезное воспитание

Другим путем пошел хозяин бара Artilērijas pagrabi в преимущественно русскоязычном (порядка 85% населения) городе Даугавпилс. Его маркетинговый ход достоин восхищения. Он позиционирует свое заведение как место, где также принципиально не говорят по-русски, пишет портал rus.db.lv.

Кебаб из крокодила - Sputnik Латвия
Новая угроза Прибалтике: кебаб не понимает по-латышски
Вероятно, расчет на то, что в его баре готовят так вкусно и наливают с горкой, что русские Даугавпилса (где латыша можно встретить не всякий год) бросят все, выучат латышский, чтобы их достойно обслужили в погребке. Помню, в одной передаче про Рим показывали бар, где посетителей специально оскорбляют, но они все равно туда ходят, потому что им нравится эпатаж. Может, и русские потянутся в Artilērijas pagrabi за обидным к себе отношением, чтобы пощекотать нервы? Такой мазохизм?

Хотя вряд ли цель такая. Сам владелец Андрейс Файбушевичс объясняет свою принципиальность тем, что хочет, чтобы люди знали: Даугавпилс — "це Европа".

"...Нам важно это показать, потому что это означает для инвестора, что рабочая сила будет культурной, сознательной, образованной, без вредных привычек. Туристам также важно приехать в город и чувствовать себя в безопасности, - говорит предприниматель. - Я слышал курьез: молодые люди перед тем, как ехать в Даугавпилс на концерт Prāta Vētra, обсуждали, следует ли брать с собой туалетную бумагу, если вдруг в гостинице ее нет".

То есть, если я правильно поняла, если в городе некультурно, опасно и нет туалетной бумаги, это из-за того, что в нем говорят по-русски. Не знаю, но кажется это разжигание той самой розни. Как бы то ни было Андрейс считает, что пункты культуры, подобные его погребку, должны быть также в Краславе, Резекне, Прейли и Лудзе, регионах с "самой тяжелой русификацией".

Чего вы мне лепите?

Другой полюс проблемы осветила газета "Латвияс авизе". В Риге оказывается есть пельменная, где от лепщиков пельменей требуется знание русского языка. Позор и конфуз! Зачем опять такое унижение?

Пакистанский кебаб в Риге - Sputnik Латвия
"Говори по-английски или уходи": журналисты прошлись по рижским кебабным
"Требуются лепщики пельменей... с хорошим знанием латышского и русского языка", - такое объявление нашлось в интернете после того, как на Рижском центральном рынке открылся гастрономический павильон Centrālais Gastro tirgus", - бьет тревогу Марта Озола.

А между тем, напоминает она, 32-я статья закона о труде гласит: "В объявлениях о вакансиях запрещено указывать требования знаний конкретных иностранных языков, исключая случаи, когда это необходимо для выполнения служебных обязанностей". В ноябре прошлого года Сейм принял изменения, запрещающие дискриминацию работников по языковому принципу.

За ответом на мучительный вопрос Марта отправилась к лепщикам. И вот что ей рассказал один из них, по имени Андрей: "Мы ресторан открытого типа, к нам приходят клиенты, которые хотят перекинуться с нами парой слов, расспросить про метод готовки пельменей, их состав. А в большинстве посетители рынка говорят по-русски... Кроме того, сюда заходят и туристы".

То есть все комильфо. Если посетителю так понравились пельмени, что он хочет лично поблагодарить "скульптора" за их форму и содержание, то тот должен уметь поддержать приятную беседу на латышском, английском, но чаще всего на русском.

Жалко, что Марта не заглянула в туалет заведения. Наверняка ведь там нет туалетной бумаги.

Лента новостей
0