Заменить 1200 учителей русского языка некем: часть школ останется без второго иностранного

Из-за политики у части детей в латвийских школах не будет программы изучения второго иностранного языка, заявила глава Латвийского профсоюза работников образования и науки Инга Ванага
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен
РИГА, 18 июн — Sputnik. Сейм Латвии 9 мая в окончательном чтении поддержал поправки, согласно которым ученики основной школы уже в этом году смогут отказаться от русского языка как второго иностранного.
Постепенный отказ от преподавания русского как второго иностранного языка в основной школе начнется с 2026/27 учебного года. Школам вменено в обязанность постепенно заменить русский язык каким-либо из официальных языков ЕС.
Поправки определяют, что учащиеся 4—8-х классов, отказавшиеся от изучения русского языка в этом учебном году, смогут перейти в следующий класс без оценивания второго иностранного языка. Для тех, кто в этом году окончит 9-й класс, в аттестате основного образования будет указана средняя оценка предыдущих лет по этому предмету.
Школьники не спешат отказываться от русского как иностранного
Комментируя это решение, Инга Ванага заявила, что это одно из самых непродуманных решений. "Выбор языка — это прекрасно. Но где же нам найти столько педагогов? У нас 1 200 учителей русского языка, и кем их заменить? Некем. Получается, что из-за этой политически мотивированной реформы у части детей вообще не будет второго иностранного языка", — прогнозирует она.
В целом переход школ только на латышский язык обучения, по ее словам, проходит непросто, и учителя вынуждены импровизировать.
"Реформа идет, но основная нагрузка легла на плечи учителей. Государство обозначило направление, поставило нам цель, но не обеспечило необходимых условий для ее достижения. Нам не хватает и учебных материалов, и сотрудников. Да, есть хорошие поддерживающие механизмы — например, повышенные стипендии для молодых педагогов. Да, учителям подняли зарплату. Но этого недостаточно", — заверила она.
Инга Ванага подчеркивает, что педагоги, особенно в дошкольных учреждениях, стараются неформально подходить к переходу на единый язык обучения — процессу, который для многих русскоязычных жителей Латвии является весьма болезненным.
"Если в садик приходят дети, которые дома говорят по-русски и совсем не знают латышского языка, то педагоги стараются говорить с ними и по-латышски, и по-русски. Они действуют по ситуации. Несмотря на все законы, не теряется человеческий фактор", — пояснила Ванага.